原文

宫样缬罗舞袖长,纤眉巧学时世妆。
薰炉夜烧司衣香,酒杯到手天雨霜。
檀槽徐作春雷转,龙纹拨打黄金面。
梨园妙处世不知,为君弹彻霓裳遍。
淮南日日花信风,新声投老爱轻拢,试与小桃催小红。
七言古诗 人生感慨 写景 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 抒情 文人 淡雅 淮南 清新

译文

舞者身着宫廷式样的彩罗长袖舞衣,纤细的眉毛精心描画成时髦的妆容。夜晚薰炉燃烧着名贵的司衣香,酒杯刚递到手中,便觉秋夜寒霜已降。檀木琵琶槽上,乐声缓缓奏响,如春雷隐隐转动;拨动那饰有龙纹的黄金面板,音色璀璨。即便是梨园高手,其精妙处世间也少有人知,今日为您将《霓裳羽衣曲》完整弹奏一遍。淮南之地,日日吹拂着应花期的暖风,人到晚年却格外喜爱这轻柔的“拢”指法弹出的新声,且试着用琵琶催奏一曲《小桃》,再引出一曲《小红》。

赏析

本诗生动描绘了在友人家聆听琵琶演奏的奢华场景与艺术享受。前四句通过“宫样缬罗”、“时世妆”、“司衣香”、“天雨霜”等意象,铺陈出夜间宴集环境的精致与清冷氛围,为琵琶声的出场做了绝佳的铺垫与反差。五六句“檀槽徐作春雷转,龙纹拨打黄金面”正面写琵琶演奏,以“春雷转”喻其声之浑厚内蕴,以“龙纹黄金”显其器之华贵,视听结合,极具画面感与力量感。七八句借“梨园妙处”的不知,反衬出当下演奏者技艺之超绝,以及《霓裳》古曲得以“弹彻”的难得。最后三句笔锋稍转,从具体的演奏场景宕开,写到淮南春日的“花信风”,将音乐与自然时序相连,而“投老爱轻拢”则透露出诗人历经世事后,对轻柔婉转新声的偏爱,结句“试与小桃催小红”活泼轻灵,似以琵琶催动春花,余韵悠长,将音乐之美与生命之趣融为一体。全诗结构精巧,从环境渲染到乐声摹写,再到心境抒发,层层递进,用词典雅华丽而又不失生动,体现了宋代文人宴饮听乐诗作的典型风貌。

注释

梁圣民:作者友人,生平不详。。
宫样:宫廷中流行的式样。。
缬罗:有花纹的丝织品。缬,指有花纹的织物。。
时世妆:当时流行的妆扮。。
薰炉:用来熏香的炉子。。
司衣香:一种宫廷或贵族使用的名贵香料。。
天雨霜:形容秋夜寒冷,霜从天降。此处亦暗喻琵琶声如寒霜般清冽。。
檀槽:用檀木制成的琵琶上架弦的格子,代指琵琶。。
春雷转:形容琵琶声如春雷滚动,浑厚有力。。
龙纹拨打黄金面:形容弹奏者拨动琵琶的姿势优美,琵琶面板装饰着龙纹和黄金。。
梨园:唐玄宗时教练宫廷歌舞艺人的地方,后泛指戏班或歌舞场所。。
霓裳:指唐代著名舞曲《霓裳羽衣曲》。。
淮南:淮河以南地区,可能指演奏者或作者所在之地。。
花信风:应花期而来的风,此处指春日气息。。
新声:新创作的乐曲。。
投老:到老,临老。。
轻拢:琵琶弹奏指法“拢”的轻柔运用。。
小桃、小红:可能指曲调名,亦可能双关歌女名,意为用琵琶催动《小桃》、《小红》这样的曲调。。

背景

此诗为北宋诗人吴则礼所作。吴则礼(?-1121),字子副,兴国永兴(今湖北阳新)人。以父荫入仕,官至直秘阁。诗风雄浑俊逸,与陈师道、唐庚等多有唱和。宋代文人雅集、宴饮听乐之风盛行,诗词中多有描绘。此诗记录的是在一位名叫梁圣民的友人家中欣赏琵琶演奏的情景。诗中提及《霓裳羽衣曲》,此曲经唐末战乱散佚,宋代或有残谱或仿作流传,诗人此处可能是用典,意指演奏了高妙如《霓裳》的乐曲,也反映了宋人对唐代文化艺术遗产的追慕。