原文

子规日日啼,凋我两鬓毛。
邻家洗瓮盎,渐欲见浊醪。
饱闻荆江边,古柳系酒船。
沙头昨夜梦,一笑水浮天。
五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江河 淡雅 荆楚 隐士

译文

杜鹃鸟日日夜夜悲切地啼叫,愁思催白了我的两鬓发梢。邻家正在清洗酒坛瓦罐,看来快要能喝到新酿的浊酒了。早就听说在那荆江岸边,古老的柳树下系着载酒的游船。昨夜在江边沙岸入梦,梦中一笑,但见水天相接,浩渺无边。

赏析

这首诗以“即事”为题,捕捉日常生活中的片段与瞬间感受,抒发了诗人闲居中的淡淡愁绪与超然遐想。前四句写实:子规啼鸣,鬓发斑白,邻家备酒,勾勒出诗人身处闲适却略带寂寥的日常生活场景。子规的悲啼是传统愁思的意象,与诗人“凋我两鬓毛”的自我观照相呼应。邻家洗瓮准备酿酒,又为画面增添了一丝人间烟火气与期待。后四句转入虚写与回忆联想:“饱闻”二字引出对远方荆江酒船的记忆或想象,空间陡然开阔。最后两句尤为精妙,“沙头昨夜梦,一笑水浮天”,将现实的愁闷在梦境中消解于水天一色的浩渺景象里。“一笑”是诗眼,体现了诗人试图超越眼前琐碎与个人愁绪,在自然与想象中获得精神解脱的旷达情怀。全诗语言质朴自然,由近及远,由实入虚,情感含蓄而意境开阔,在平淡的叙述中蕴含着对人生况味的深刻体悟。

注释

即事:以当前事物为题材的诗。。
子规:杜鹃鸟的别称,啼声悲切,常被诗人用来寄托哀愁或象征春去。。
凋我两鬓毛:凋,使……凋零、斑白。指忧愁使我的两鬓头发斑白。。
瓮盎:泛指盛水或酒的陶制容器。。
浊醪:浊酒,未经过滤的酒。。
荆江:长江自湖北枝江至湖南岳阳城陵矶段的别称。。
酒船:载酒的船,或指可供饮酒游玩的船。。
沙头:水边沙岸。。
水浮天:形容水天相接,浩渺无际的景象。。

背景

此诗作者不详,从内容和风格判断,可能出自宋代或宋代以后文人仿古之作,或为佚名诗人记录闲居生活的即兴抒怀。诗中“荆江”等地名提示了可能与长江中游地区有关。这类“即事”诗往往不追求宏大叙事,而是注重捕捉日常生活的诗意瞬间,反映文人寄情山水、淡泊自适的生活态度与审美情趣。