至青阳先寄韩子苍 - 吴则礼
《至青阳先寄韩子苍》是由宋诗人吴则礼创作的一首七言律诗、人生感慨、友情酬赠、叙事、幽默古诗词,立即解读《秃发羁臣百不忧,树头树底鸣栗留》的名句。
原文
秃发羁臣百不忧,树头树底鸣栗留。
游方便具屈宋眼,出世真成陶谢流。
著冠来籴太仓米,捩柁故转长淮舟。
莫问铜钱恰三百,浇肠一斗与君谋。
游方便具屈宋眼,出世真成陶谢流。
著冠来籴太仓米,捩柁故转长淮舟。
莫问铜钱恰三百,浇肠一斗与君谋。
译文
我这头发稀疏的漂泊之臣已百事不忧,只听得树梢上下黄鹂鸟鸣声啾啾。漫游四方本具屈原宋玉般的文士慧眼,超脱尘世真想成为陶潜谢客那样的风流。戴着儒冠去买太仓的救济米粮糊口,转动船舵故意让船儿在淮河上转悠。莫要问我为何铜钱恰好只剩三百文,买一斗酒来浇愁正想与你共谋一醉方休。
赏析
此诗是吴则礼写给友人韩驹的一首七言律诗,生动刻画了一位穷困潦倒却旷达自适的文人形象。首联以“秃发羁臣”自嘲,却以“百不忧”定下超脱基调,树头鸣禽更添闲趣。颔联用典精妙,“屈宋眼”言其文才,“陶谢流”慕其风骨,表达了虽处困境却心向高洁的精神追求。颈联转入现实生活的窘迫,“著冠籴米”的儒生形象与“捩柁转舟”的漂泊状态形成对比,苦涩中带着几分自嘲与随意。尾联最为精彩,直言囊中羞涩,却将仅有的钱财用于“浇肠”谋醉,与友人共饮,将贫士的豪放与友情的热烈推向高潮。全诗语言质朴幽默,情感真挚奔放,将江西诗派的“以俗为雅”、“点铁成金”手法运用得自然贴切,在自嘲与旷达中展现了宋代文人特有的精神风貌。
注释
青阳:地名,今安徽省池州市青阳县。。
韩子苍:即韩驹,字子苍,北宋诗人,江西诗派重要成员,与作者吴则礼交好。。
秃发:头发稀疏脱落,形容衰老或潦倒之态。羁臣:指漂泊在外的臣子或失意文人。。
栗留:即黄鹂鸟的别名,亦作“黄栗留”。。
游方:本指僧人为修行而云游四方,此处指游历、漫游。。
屈宋:指战国时期楚国文学家屈原和宋玉,代指才华横溢的文人。。
陶谢:指东晋诗人陶渊明和南朝诗人谢灵运,陶以田园诗、谢以山水诗著称,代指隐逸高蹈的诗人。。
著冠:戴着帽子,指以士人身份。籴(dí):买进粮食。太仓:古代京师储粮的大仓。。
捩柁(liè duò):转动船舵。柁,同“舵”。长淮:指淮河。。
铜钱恰三百:指仅有三百文钱,形容生活清贫。。
浇肠:指饮酒。斗:古代酒器,容量单位。。
背景
此诗创作于北宋末年。作者吴则礼(?-1121),字子副,兴国永兴(今湖北阳新)人。以父荫入仕,曾任军器监主簿。因元祐党争牵连,仕途坎坷,晚年生活困顿,漂泊于江淮一带。韩驹(1080-1135)是江西诗派重要诗人,与吴则礼交谊深厚。此诗当是吴则礼在漂泊途中,行至青阳县(今属安徽池州)时,预先寄给友人韩驹的作品,诗中既倾诉了羁旅困顿之苦,更表达了超然物外、珍视友情的豁达情怀,反映了北宋末年部分文人在政治动荡中的生存状态与精神世界。