原文

剧谈要且置,麈尾宁用长。
从来一大事,吾曹可称量。
世上有何好,投身净名坊。
老夫百不如,摩腹鱼稻乡。
缅怀眼中人,跛跛岂易忘。
尚欲投羽扇,无心问糟床。
端笑说拍浮,畴昔取腐肠。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸 田野 说理 隐士

译文

那些热烈的清谈暂且搁置一旁,那象征风雅的麈尾又何须执掌。人生自古就有一件根本大事,我辈正该好好思量。人世间有什么真正值得留恋?不如投身于清净的修行道场。老夫我百事不如人意,只愿在鱼米之乡饱食闲逛。深深怀念我心中的那位友人,他那蹒跚的身影岂能轻易遗忘。我尚且想抛却羽扇(放弃功名),更无心过问那榨酒的糟床。想起昔日纵情饮酒的往事,不禁会心一笑,那不过是取醉伤肠。

赏析

此诗为陈与义次韵友人之作,展现了诗人晚年淡泊超脱、向往隐逸的心境。全诗语言质朴而意蕴深远,在看似闲适的叙述中,透露出对人生根本问题的深刻思考。开篇以“剧谈”、“麈尾”这些象征魏晋风流的意象起兴,随即以“一大事”转折,将笔触引向对生命意义的探寻。“投身净名坊”表达了向佛求道、寻求精神解脱的意向,而“摩腹鱼稻乡”则描绘了归隐田园、知足常乐的世俗愿景,两者看似矛盾,实则统一于诗人追求内心安宁的终极目标。诗中“缅怀眼中人”数句,情真意切,体现了对友情的珍视。结尾以“拍浮”、“腐肠”的典故自嘲往昔的放纵,更显今日心境的澄澈与淡然。全诗情感内敛含蓄,风格冲淡平和,体现了陈与义后期诗歌“清邃超特”的特点,在宋诗中别具一格。

注释

次韵:依照他人诗作的原韵及用韵次序和诗。。
绿莎翁:指友人,具体所指不详,或为隐逸之士。。
剧谈:畅谈,热烈的谈论。。
麈尾:古人闲谈时执以驱虫、掸尘的一种工具,后成为名流雅器,常为清谈者所执。。
一大事:指人生根本大事,如生死、解脱等。。
吾曹:我辈,我们。。
称量:衡量,考量。。
净名坊:指佛寺或清净修行之地。“净名”为维摩诘居士的意译,此处借指。。
摩腹:抚摸腹部,形容饱食后悠闲自得的样子。。
鱼稻乡:鱼米之乡,指富庶安逸的田园生活。。
眼中人:心中所思念的人。。
跛跛:跛行貌,形容行走不便。此处或指友人(绿莎翁)的某种状态,或为谦辞。。
投羽扇:丢弃羽扇,意指放弃仕途或尘世功名。羽扇为文士常用之物。。
糟床:榨酒的器具。。
端笑:正色而笑,或会心一笑。。
拍浮:浮游,游泳。典出《世说新语·任诞》:“毕茂世云:‘一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一生。’”后指纵情饮酒。。
畴昔:往日,从前。。
腐肠:指酒。古人认为酒能腐蚀肠胃,故称。。

背景

此诗创作于陈与义晚年。陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,两宋之际著名诗人。靖康之变后,他历经颠沛流离,南渡后曾官至参知政事(副宰相),但目睹时局动荡,仕途险恶,其心态逐渐转向淡泊。晚年因病辞官,退居湖州青墩镇。此诗应是他退隐后与友人(绿莎翁)唱和之作。诗中“老夫百不如”、“摩腹鱼稻乡”等句,正是其晚年生活的真实写照,反映了历经沧桑后对功名富贵的疏离和对平静生活的向往。绿莎翁其人已不可详考,从诗中“跛跛”等描述看,或为一位同样超然物外、安于贫病的隐逸之士。