原文

衡门宿昔只栖迟,惭愧三堂春事奇。
为有丛筠傍流水,故教疏影作横枝。
香罗未办凌波去,素魄休论啼鴂时。
乞与江南风格在,鼻端聊遣广文知。
七言律诗 写景 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 春景 江南 江西诗派 淡雅 清新 花草 隐士

译文

我这简陋的衡门住所,往日里只是随意栖息,面对这三堂内外奇妙的春色,真让我心生惭愧。只因有丛丛翠竹依傍着流水,才使得梅花疏朗的影子,特意展现出横斜的枝条。那如香罗般的花瓣,还未及效仿洛神凌波而去;这似素月般皎洁的花魂,也暂且不去谈论杜鹃悲啼的时节。只愿能赋予它江南独有的风骨与格调,让这缕幽香飘入鼻端,姑且使我这清贫的文人知晓春天的讯息。

赏析

本诗为宋代诗人陈与义咏梅之作,借新亭梅花抒写文人雅趣与超然心境。首联以'衡门'自谦居所简陋,反衬'三堂春事'之奇,形成对比,为梅花出场铺垫。颔联巧妙构思,点明梅竹相依、临水照影的典型环境,'故教'二字赋予梅花主动展现风姿的灵性,化静为动。颈联用典精妙,'香罗凌波'暗用《洛神赋》典,将梅花飘落比作仙子凌波,极富动态美感;'素魄啼鴂'则融月色、花魂与季节物候于一体,意境清冷而含蓄,暗示对春光易逝的淡淡感伤。尾联直抒胸臆,'乞与江南风格'既是对梅花神韵的期许,亦是诗人自身审美理想与人格追求的投射;'鼻端聊遣'则从视觉转入嗅觉,以最直接的感官体验收束全诗,余韵悠长。全诗语言清丽,用典不着痕迹,将梅花的形、神、韵与诗人的情、思、境完美融合,体现了宋代文人诗尚理趣、重含蓄的艺术特色。

注释

新亭:地名,或为作者居所附近的亭台。。
衡门:横木为门,指简陋的居所,语出《诗经·陈风·衡门》'衡门之下,可以栖迟'。。
栖迟:游息,居住。。
三堂:可能指作者居所或新亭附近的建筑,亦或泛指多处厅堂。。
春事奇:春天的景致奇妙。。
丛筠:丛生的竹子。筠,竹子的青皮,引申为竹子。。
疏影:梅花稀疏的影子,语出林逋《山园小梅》'疏影横斜水清浅'。。
横枝:梅枝横斜的姿态。。
香罗:华美的丝织品,此处或借指梅花的花瓣。。
凌波:形容女子步履轻盈,语出曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘'。此处或指梅花随风飘落水面的姿态。。
素魄:月的别称,也指月光。此处可能代指梅花洁白的花色。。
啼鴂:杜鹃鸟的啼叫。杜鹃啼鸣常在春末夏初,其声悲切,常与伤春情绪关联。鴂,即杜鹃鸟,又名子规、伯劳。。
乞与:请求给予。。
江南风格:指江南地区特有的风韵格调,常与梅花、诗意相连。。
鼻端:指嗅觉。。
广文:指广文馆博士,唐代郑虔曾任此职,此处借指清贫而风雅的文士,亦可能为作者自指。。

背景

此诗具体创作年份不详,当为陈与义南渡之后的作品。陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,两宋之际著名诗人。靖康之变后,他历经流离,诗风由早期的清新明快转向沉郁悲壮。晚年退居湖州、绍兴一带,心境渐趋平和,多有描绘自然景物、抒发闲适情怀之作。'新亭'可能为其寓所或游历之处的亭台。诗中'惭愧三堂春事奇'、'乞与江南风格在'等句,隐约透露出经历战乱后,对江南宁静春色与安定生活的珍视,以及将个人情感寄托于梅竹等清雅物象的倾向,反映了南渡文人典型的心态。