原文

煮茗月才上,观棋兴未央。
纶巾堕清夜,羽扇委初凉。
玉露飞莲沼,银河带草堂。
聊凭明净几,那觉是他乡。
五言律诗 写景 友情酬赠 夜色 抒情 文人 旷达 月夜 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 秋景 草堂 隐士

译文

烹煮新茶时,月亮才刚刚升起;对弈观棋,兴致正浓还未消散。头上的纶巾在清凉的夜晚滑落,手中的羽扇也因初秋的凉意而搁置一旁。晶莹的露珠在莲花池上飞洒,璀璨的银河仿佛环绕着这简朴的草堂。暂且倚靠着明亮洁净的几案,沉浸在这闲适的意境中,竟全然忘记了此处原是异乡。

赏析

这首诗描绘了诗人夜晚拜访一位隐逸长者(元老)时的闲适场景与心境。全诗以白描手法,通过“煮茗”、“观棋”、“纶巾”、“羽扇”、“玉露”、“银河”、“草堂”、“明几”等一系列清雅意象的串联,勾勒出一幅宁静超脱、充满文人雅趣的秋夜访友图。诗中“堕”、“委”二字用得巧妙,生动传神地表现出主客二人沉浸于清谈雅趣中的忘我姿态,毫无拘束。颈联“玉露飞莲沼,银河带草堂”对仗工整,意境开阔而幽静,将自然的清露、银河与人的居所(草堂)融为一体,营造出天人合一的隐逸境界。尾联“聊凭明净几,那觉是他乡”是诗眼,直接抒发了诗人因主人高雅、环境清幽、心境投契而产生的强烈归属感与愉悦感,将“此心安处是吾乡”的哲理蕴含于平淡的叙述之中,含蓄隽永,余味悠长。全诗语言清新自然,格调闲淡高雅,充分体现了古代文人追求精神契合、崇尚自然清静的审美情趣。

注释

元老:对德高望重、年长位尊者的尊称,此处指诗人拜访的对象。。
煮茗:烹茶。茗,茶。。
未央:未尽,未已。。
纶巾:古代用青丝带做的头巾,又名诸葛巾,多为文人雅士或隐者所戴。。
委:放置,搁置。。
羽扇:用鸟羽制成的扇子。纶巾与羽扇常是名士风度的象征。。
玉露:晶莹的露水。。
莲沼:长有莲花的水池。沼,水池。。
银河:天河。带:环绕。。
草堂:茅草盖的堂屋,旧时文人常称自己在山野间的住所为草堂,此处指元老的居所。。
聊凭:暂且倚靠。聊,姑且。凭,倚靠。。
明净几:明亮洁净的几案。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,当为文人雅士记述一次夜晚拜访隐逸友人的经历。诗中“元老”并非指朝中高官,而是对年长德劭的隐士或致仕乡贤的尊称。“草堂”环境暗示了主人远离尘嚣的隐居生活。作品反映了古代士人阶层中流行的隐逸文化、访友清谈的社交生活,以及他们对宁静自然、精神自由的向往。这种题材在唐宋及以后的诗歌中颇为常见。