和刘坰并简杨虞卿 - 吴则礼
《和刘坰并简杨虞卿》是由宋诗人吴则礼创作的一首五言律诗、人生感慨、友情酬赠、叙事、抒情古诗词,立即解读《少日负书笈,老年看战车》的名句。
原文
少日负书笈,老年看战车。
此生浑觅句,随处有烹茶。
乞我炊黍米,烦君问蕨芽。
斓斑赤铜椀,渠辈久名家。
此生浑觅句,随处有烹茶。
乞我炊黍米,烦君问蕨芽。
斓斑赤铜椀,渠辈久名家。
译文
年少时背负书箱求学四方,如今年老却旁观着战车来往。这一生都在寻觅诗句中度过,所到之处总有煮茶的闲情逸致。向你讨要些黄米来做饭,麻烦你代我问询蕨菜的嫩芽。那色彩斑斓的赤铜碗啊,你们(刘、杨二位)家族久已是清高的名家。
赏析
此诗是吴则礼写给友人刘坰并转致杨虞卿的酬答之作,以简淡自然的笔触勾勒出诗人晚年淡泊自适的生活状态与心境。首联“少日负书笈,老年看战车”,以“书笈”与“战车”两个意象形成时空对照,概括了从青灯苦读到历经世变的人生轨迹,暗含对时局动荡的旁观与疏离感。颔联“此生浑觅句,随处有烹茶”,直抒胸臆,将毕生志趣归结为“觅句”(诗歌创作)与“烹茶”(闲适生活),凸显了诗人以文艺自娱、超然物外的隐逸情怀。颈联“乞我炊黍米,烦君问蕨芽”,以日常琐事入诗,向友人索要黍米、探问蕨芽,语气亲切诙谐,既表现了生活的清贫简朴,更彰显了与友人之间不拘形迹、真挚坦率的交情。尾联“斓斑赤铜椀,渠辈久名家”,由眼前器物(赤铜碗)联想到友人的家世品格,以“斓斑”喻其文采或风骨之卓然,以“久名家”表达赞誉,收束全篇,情谊深长。全诗语言质朴明快,对仗工稳而意趣天然,于平淡叙述中见深致,体现了宋诗以理趣、日常入诗的特点,以及诗人晚年返璞归真的人生境界。
注释
刘坰:作者友人,生平不详。。
杨虞卿:作者友人,生平不详。。
简:书信,此处指寄诗。。
书笈:书箱。笈,竹制或藤制的书籍。。
战车:指军旅之事。。
浑:全,都。。
觅句:指创作诗歌,推敲诗句。。
烹茶:煮茶,代指闲适的隐逸生活。。
炊黍米:煮黄米饭。黍,黄米。。
蕨芽:蕨菜的嫩芽,一种野菜,常为隐士或清贫者所食。。
斓斑:色彩错杂鲜明的样子。。
赤铜椀:赤铜制成的碗。椀,同“碗”。。
渠辈:他们,指刘坰和杨虞卿。。
名家:有名望的家族或人物,此处赞誉友人家世或品格清高。。
背景
吴则礼(?~1121),字子副,兴国永兴(今湖北阳新)人。以父荫入仕,曾官至直秘阁,知虢州。晚年居润州(今江苏镇江)。他生活在北宋末年至南宋初年,经历了靖康之变前后的社会动荡。其诗风受苏轼、黄庭坚影响,但又能自成一家,多描写闲居生活与自然景物,语言简淡。此诗具体创作年份不详,但从“老年看战车”等句推测,可能作于其晚年,时局不靖,诗人选择了一种远离纷争、寄情诗酒茶饭的隐逸生活。诗题中的刘坰、杨虞卿当为其志趣相投的友人,诗作即是在这种生活与交往背景下产生的唱和与书信体诗。