原文

逐客藜糁大官羊,蓬庐画省遥相望。
囊中锥处吾罢矣,地上钱流君未央。
一身投老鸡豚社,百战平生翰墨场。
拍拍水天高著眼,海门乞与雁随阳。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 抒情 文人 旷达 江南 江河 沉郁 淡雅 隐士

译文

我这个被放逐的人,吃着野菜粗粮,而你身为高官享用着珍馐美味。我身居茅屋,与你那华丽的尚书省官署遥遥相望。我囊中之锥的进取之心早已罢休,而你掌管国家财政,正是钱流滚滚、仕途方兴未艾之时。我这一身将老,只愿投身影乡间简朴的社祭生活;回顾平生,百战之地乃是这翰墨文章之场。放眼望去,只见水波荡漾,水天相接,一片高远;真希望在那海门之处,能像大雁追随暖阳一样,获得一份自在与安宁。

赏析

此诗是吴则礼寄赠时任户部官员友人智夫的作品,通过鲜明的对比和深沉的感慨,抒发了诗人淡泊仕途、向往归隐的复杂心境。艺术特色上:首联以“藜糁”与“大官羊”、“蓬庐”与“画省”构成贫富、显隐的强烈对比,奠定全诗基调。颔联巧用“囊中锥”典故,以“吾罢矣”与“君未央”对举,既表达对友人仕途顺遂的认可,更凸显自身主动选择退出名利场的决绝。颈联“鸡豚社”与“翰墨场”的对仗,将田园生活的质朴与文学生涯的丰盈相结合,展现了诗人精神世界的归宿。尾联意境开阔,“拍拍水天”气象高远,“海门雁随阳”的比喻,含蓄表达了超脱尘世、随遇而安的人生理想。全诗情感沉郁而旷达,语言凝练,用典贴切,在自嘲与慰友中,完成了对自我人生价值的重新定位。

注释

朱方:古地名,今江苏镇江一带。。
智夫:作者友人,时任户部官员。。
逐客:被贬谪或流放之人,此处作者自指。。
藜糁:用野菜和米粒煮成的粗劣食物。。
大官羊:指朝廷高官享用的精美膳食。。
蓬庐:茅草屋,指自己的简陋居所。。
画省:指尚书省,因汉代尚书省以胡粉涂壁,画古贤人烈女,故称。此处代指智夫所在的户部官署。。
囊中锥处:用“锥处囊中”典故,比喻有才能的人终会显露头角。此处反用,言自己已放弃仕途进取。。
地上钱流:形容户部掌管国家财政,钱财流通如流水。。
未央:未尽,未止。。
鸡豚社:指乡间与邻里相聚,共祭社神,分享鸡豚的简朴生活。。
翰墨场:指文坛、诗文书画的领域。。
拍拍:形容水波荡漾的样子。。
水天:水天相接之处。。
海门:指江河入海之处。。
雁随阳:大雁随阳气(温暖)而迁徙,秋天南飞,春天北归。。

背景

吴则礼(?-1121),字子副,兴国永兴(今湖北阳新)人。北宋诗人。以父荫入仕,曾官至直秘阁。后因元祐党争牵连,被贬黜或不得志,晚年生活较为困顿。此诗应作于其仕途失意、漂泊至镇江(朱方)时期。诗中“逐客”自称,暗示了其被边缘化的处境。友人智夫时任户部要职,仕途正好,与诗人的境遇形成反差。诗人借此寄赠之作,既向友人陈述近况,亦抒发了对官场的疏离之感及对归隐田园、寄情翰墨生活的向往,反映了北宋中后期部分士人在政治漩涡中的心态转向。