原文

到门嘶骑,乍鸳衾寒破。
明月怀中霎时堕。
道相逢蓦地,乍见翻疑,却不信昨夜梦儿真个。
笑啼浑不惯,小握柔荑,扶入云房并肩可。
方寸小韦囊,替整归装,还几度询侬劳么。
更搜索柔肠话寒暄,只阵阵销魂,口脂风过。
叙事 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 柔美 江南 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

门前传来马匹嘶鸣声,突然打破了鸳鸯被中的寒意。明月般的佳人瞬间投入怀中。说是偶然相遇,突然见面反而怀疑,不敢相信昨夜梦中的相会竟然成真。笑中带泪还不习惯,轻轻握住她柔软的手,扶入闺房并肩而坐。小小的皮制行囊,替我整理归来的行装,还几次询问我是否劳累。更搜肠刮肚说着问候的话语,只感到阵阵心神荡漾,空气中飘过她唇脂的芳香。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了久别重逢的恋人相会场景。上片通过'到门嘶骑'、'鸳衾寒破'等意象,营造出突然相见的戏剧性氛围。'明月怀中霎时堕'运用比喻手法,将爱人比作明月,形象生动。下片通过'小握柔荑'、'扶入云房'等细节描写,展现恋人间的亲密互动。全词语言柔美,情感真挚,通过动作、对话、心理活动等多角度描写,将重逢的喜悦、怀疑、羞涩等复杂情感表现得淋漓尽致,具有浓郁的婉约词风。

注释

嘶骑:嘶鸣的马匹,指骑马而来。
鸳衾:绣有鸳鸯图案的被子,象征夫妻恩爱。
柔荑:柔软的白茅嫩芽,比喻女子柔美的手。
云房:指女子的闺房或卧房。
韦囊:皮制的行囊或包裹。
询侬劳么:询问我是否劳累,侬为吴语自称。
口脂:古代女子的唇膏,此处指女子说话时散发的香气。

背景

这是一首描写恋人久别重逢的婉约词,创作年代不详。从语言风格和情感表达来看,应属于明清时期的闺情词作。这类作品多表现男女情爱,注重细腻的情感描写和优美的意境营造,反映了当时文人对于爱情题材的艺术追求。