原文

檐花谢女雪,径扫沈郎钱。
五言绝句 写景 含蓄 咏物 咏物抒怀 庭院 文人 春景 江南 淡雅

译文

屋檐下飘落的雪花,如同才女谢道韫咏叹的柳絮般轻盈洁白;小径上需要清扫的,是那如同沈充所铸小钱般细碎铺地的落花(或榆钱)。

赏析

这是一联精巧的集句或残句,虽仅两句,却意境优美,用典精妙,对仗工整。上句“檐花谢女雪”以“谢女雪”之典,将檐下飘落的雪花(或落花)比作谢道韫笔下随风起舞的柳絮,赋予其轻盈、洁白、富有诗意的特质,联想新奇而雅致。下句“径扫沈郎钱”则用“沈郎钱”之典,将小径上需要清扫的落花(或春日榆钱)比作轻薄细小的铜钱,既形象地描绘了落物铺满小径的形态,又暗含一丝对时光流逝、繁华易散的淡淡感喟。两句一写空中飘落之态,一写地面堆积之景,空间层次分明。通过两个与历史人物相关的典故,将自然景物与文化记忆巧妙融合,体现了古代文人诗作中常见的含蓄、典雅与书卷气。

注释

檐花:指屋檐下飘落的花瓣,此处比喻雪花。。
谢女雪:典故,指东晋才女谢道韫咏雪事。《世说新语·言语》载,谢安问子侄辈白雪纷纷何所似,其侄谢朗答“撒盐空中差可拟”,侄女谢道韫则说“未若柳絮因风起”,后世以“咏絮才”称女子文才,以“谢女雪”或“柳絮”代指雪花。。
径扫:清扫小径。。
沈郎钱:典故,指南朝梁沈充所铸的小钱,轻薄如榆荚,又称“沈郎钱”。后世常以“沈郎钱”比喻榆荚(榆钱)或飘落的细小之物,如柳絮、雪花等。。

背景

此诗题为《句 其十》,表明它很可能是一首完整诗作中的残句或摘句,被后人单独辑录流传。作者已不可考,故标注为“佚名”。从诗句娴熟的用典和对仗来看,作者应具有较高的文学修养,可能为唐宋时期的文人。诗句内容描绘了春末或初夏时节,花絮飘零、落英满径的景象,可能源于作者对庭院景物的即兴观察与感发。这类残句常因意境独到、炼字精巧而被诗话、笔记类书籍收录,得以流传。