原文

冰看时俗薄,雨弄客愁多。
五言绝句 人生感慨 写景 凄美 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 雨景

译文

体察这人情世故,如同寒冰般凉薄;连绵的冷雨,更撩拨得我这异乡游子的愁绪愈发深重繁多。

赏析

这是一首精炼隽永的断句诗,虽仅十字,却意境深远,情感饱满。上句“冰看时俗薄”以“冰”为喻,形象而深刻地揭示了世态人情的冷漠与淡薄,一个“看”字,包含了诗人冷眼观察后的沉痛体悟,极具批判现实的力度。下句“雨弄客愁多”则巧妙地将自然景象与内心情感交织,“雨”是客观的、恼人的天气,也是主观的、弥漫的愁绪的象征;“弄”字拟人化,仿佛雨在有意撩拨、增添愁思,将客居他乡的孤寂、苦闷与对世情的失望融为一体,使得抽象的“客愁”变得具体可感,意境凄清而绵长。两句对仗工整,前句写世情之冷,后句写心境之愁,内外呼应,共同构建了一个寒雨孤客、世情凉薄的典型情境,语言凝练,意蕴丰厚。

注释

冰看时俗薄:冰,此处比喻人情世态的冷酷、淡薄。看,观察、体察。时俗,当时的社会风气、人情世故。薄,凉薄、不厚道。。
雨弄客愁多:弄,撩拨、增添。客愁,客居他乡的愁绪。多,增多、加重。。

背景

此诗题为《句 其十六》,当为古代文人或诗集编纂者从某位诗人的残篇断简、散佚诗句或联句中辑录而来,原诗全貌已不可考。这类“句”体诗作,往往因其精警的意象和深刻的情感而得以流传。从内容看,诗句表达了客居愁绪和对世态炎凉的感慨,这在中国古代诗歌中是常见的主题,尤其在战乱频仍、社会动荡或士人漂泊不定的时期更为普遍。作者已佚名,可能是某位失意文人或下层官吏所作,真实创作背景已湮没于历史。