原文

小雨初晴岁事新,一犁江上趁初春。
豆畦种罢无人守,缚得黄茅更似人。
七言绝句 写景 农夫 叙事 山水田园 春景 民生疾苦 江南 淡雅 清新 田野 立春 雨景

译文

小雨刚刚停歇,天空初晴,一年的农事又焕然一新。趁着这初春时节,农人在江边土地上开始了春耕。豆田的种子已经播撒完毕,却无人看守,于是扎起一个枯黄的茅草人立在田间,那模样倒比真人还要逼真几分。

赏析

这是一首清新自然的田园即景诗,以白描手法生动捕捉了初春农忙时节的一个有趣片段。前两句“小雨初晴岁事新,一犁江上趁初春”,描绘了春雨润物、万物复苏的时节背景,一个“趁”字,精准传达出农人抓紧农时、辛勤劳作的迫切与活力,画面充满生机。后两句“豆畦种罢无人守,缚得黄茅更似人”,笔锋一转,聚焦于田间细节:豆子种下后,为防止鸟雀啄食,农人灵巧地用黄茅草扎成一个稻草人。诗人以“更似人”三字作结,语带诙谐,既写出了稻草人的惟妙惟肖,也暗含了对农人质朴智慧的欣赏,使全诗在劳作描写之外,平添了一份生活的情趣与幽默感。整首诗语言浅近,意象鲜明,不事雕琢而意境自出,充满了浓郁的乡土气息和田园情趣,展现了古代农耕生活的真实画面与劳动人民的创造精神。

注释

即事:以当前事物为题材的诗。。
岁事新:一年的农事重新开始。岁事,指一年的农事活动。。
一犁:指一犁深的雨水,也代指春耕的开始。。
趁:趁着,抓紧时机。。
豆畦:种豆的田垄。畦,田园中分成的小区。。
缚:捆绑。。
黄茅:枯黄的茅草。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,当属古代描绘田园生活的民歌或文人仿民歌之作,可能收录于一些地方性诗集或笔记中。它反映了古代农耕社会春耕生产的典型场景。在播种后,为防止鸟雀啄食种子,田间树立稻草人(古称“刍灵”或“偶人”)是常见的农事习俗。这首诗正是对这一普遍农俗的艺术捕捉,具有浓厚的生活气息和民俗价值。