原文

季春人病抛芳杜,仲夏溪波绕坏垣。
衣典浊醪身倚桂,心中无事到云昏。
数曲急溪冲细竹,叶舟来往尽能通。
草香石冷无辞远,志在天台一遇中。
桂叶似茸含露紫,葛花如绶蘸溪黄。
连云更入幽深地,骨录闲携相猎郎。
仲夏 友情酬赠 咏物 咏物抒怀 夏景 抒情 文人 晚唐唯美 杂体诗 江南 淡雅 深山 溪流 闲适

译文

暮春时节患病抛却了芳杜,仲夏溪水环绕着残破墙垣。典衣换酒身倚桂树,心中无忧直到暮云昏黄。 几道急流冲刷细竹,叶叶小舟往来皆能通达。草香石凉不辞遥远,志在天台山一场相逢。 桂叶如茸含露泛紫,葛花似绶浸溪染黄。云雾连绵深入幽邃之地,闲携名册与猎药少年同游。

赏析

这首诗是皮日休与陆龟蒙唱和的药名离合体代表作。全诗巧妙将中药名嵌入诗句,同时运用离合手法使上下句首尾字组合成新意。第一首写夏日月夜闲适情怀,第二首写溪流舟行志在天台,第三首写深山采药之趣。诗歌既保持了药名诗的特性,又不失意境之美,展现了诗人高超的文字游戏功力。诗中"衣典浊醪身倚桂"等句,既暗含药名,又自然贴切地表达了隐逸闲适之情,体现了晚唐诗人追求形式创新与意境营造相结合的艺术特色。

注释

杂体诗:指在体裁、格律等方面别出心裁的诗作。
奉和:作诗与别人相唱和。
鲁望:陆龟蒙的字,皮日休的诗友。
药名离合:一种诗体,诗句中暗藏药名,且上下句首尾字可组合成新词。
芳杜:杜若,香草名,亦指杜仲(中药)。
浊醪:浊酒,诗中暗含"醪"字与药名相关。
桂:桂枝,中药名。
叶舟:小船,暗含"舟"与药名车前子(车前)相关。
葛花:葛根花,解酒中药。
骨录:疑为"骨碌",指骨骼,暗含与骨科中药相关。
相猎郎:狩猎的年轻人,暗含猎药之意。

背景

此诗创作于晚唐时期,是皮日休与陆龟蒙在苏州唱和之作。皮陆二人交往密切,经常以药名、人名、地名等为题材创作杂体诗相唱和,形成了独特的诗歌风格。药名离合体是杂体诗的一种,要求诗句中暗藏药名,且上下句首尾字能组合成词,体现了晚唐诗人对诗歌形式技巧的探索和追求。这种创作既是文人雅趣的表现,也反映了唐代中医药文化的兴盛。