原文

冷淡梳妆不入时,故将粉面以朱施。
风标可作孤山殿,枝叶能令北客疑。
及与松筠论旧故,未容桃李强追随。
芳名亦占群花上,所恨无功到鼎彝。
七言律诗 人生感慨 冬景 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 江南 沉郁 淡雅 花草 说理 隐士

译文

你素雅清淡的妆扮本不合时宜,故而特意在洁白的面庞敷上红胭脂。你的风骨品格足以供奉在孤山隐士的殿堂,你的形貌枝叶却让北来的客人误认是桃李。你只与松竹这样的旧友论交,决不容许艳丽的桃李勉强追随攀比。你的美名本就位列群芳之上,所遗憾的只是未能建功立业,将功勋铭刻在传世的鼎彝。

赏析

这是一首托物言志的咏梅诗,通过赞美红梅独特的品格,寄托了作者高洁的志向与功业未成的憾恨。全诗采用拟人手法,将红梅塑造成一位品格孤高、不随时俗的君子形象。首联写其“冷淡梳妆”、“粉面施朱”,外表虽红艳,本质却清冷,暗示其内在与外在的矛盾与统一,即虽处红尘却保有冰清玉洁之质。颔联用典精妙,“孤山殿”以林逋爱梅的典故,极言其风标高洁,足以匹配千古隐逸;“北客疑”则以其形似桃李反衬其神韵迥异,突出其卓尔不群。颈联以“松筠”为友,以“桃李”为戒,划清了其与真正志同道合者和世俗浮华之物的界限,进一步确立了红梅(亦是诗人自我)的社交圈层与价值取向。尾联笔锋一转,在肯定其“芳名占上”的同时,道出“无功鼎彝”的深深憾恨,将诗歌意境从单纯的品性赞美提升到功业追求的人生感慨层面,使得诗意更加深沉厚重。全诗对仗工整,用典贴切,情感层层递进,由形入神,由物及人,是咏梅诗中的佳作。

注释

冷淡梳妆:指红梅素雅清淡的姿容,不施浓妆艳抹。。
不入时:不符合当时流行的审美风尚。。
故将粉面以朱施:所以特意在素白的花瓣(粉面)上施以红色(朱)。。
风标:风度,品格,仪态。。
孤山殿:指宋代隐逸诗人林逋(和靖)在杭州孤山植梅养鹤的典故,此处喻红梅品格清高,足以供奉于隐士高人的殿堂。。
北客:北方来的客人。因梅花多见于江南,北方少见,故见红梅可能误认为桃李。。
松筠:松树和竹子。筠,竹子的青皮,引申为竹子。二者与梅并称“岁寒三友”,象征坚贞的节操。。
论旧故:谈论旧交情。意指红梅与松竹志同道合。。
未容桃李强追随:不容许艳丽的桃李花勉强追随、比附。桃李花开于春日,喻世俗的繁华。。
芳名:美好的名声。。
占群花上:名列群花之上。。
所恨无功到鼎彝:所遗憾的是没有功绩被铭刻在鼎彝之上。鼎彝,古代祭祀用的青铜礼器,常刻铭文以记功绩,此处喻指未能为国立功,载入史册。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格推断,应为宋或宋以后文人所作。宋代是咏梅诗词创作的高峰期,林逋“梅妻鹤子”的典故深入人心,“梅”作为君子人格的象征被反复吟咏。此诗继承了这一传统,但尾联“恨无功到鼎彝”的感慨,又流露出不同于纯粹隐逸思想的、儒家士人积极用世的情怀,可能与一位怀才不遇或经历仕途坎坷的文人有关。作品通过红梅“施朱”的外在特征与“冷淡”的内在本质,探讨了在世俗中保持高洁、以及高洁品格与事功追求之间的关系这一深刻主题。