原文

山中老希夷,长抱白云睡。
睡觉呼蹇驴,悠然出山去。
道上忽相逢,为问天下事。
长笑不复言,不言有深意。
苍生在巅崖,感此泪如雨。
五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 山峰 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 游仙隐逸 道士 隐士

译文

深山里那位像陈抟一样的老道士,常常怀抱白云悠然酣睡。睡醒后呼唤他的跛脚毛驴,悠闲自得地走出山去。在路上忽然与他相逢,趁机向他请教天下兴亡的大事。他只是报以长笑不再言语,这沉默不语中包含着深长的意味。想到天下百姓正处于悬崖峭壁般的苦难之中,感念于此,不禁泪下如雨。

赏析

本诗塑造了一位超然物外、洞察世事的隐逸道士形象,通过对比与反差,表达了深切的忧世之情。艺术上,前四句以白描手法勾勒陈道人“抱云睡”、“骑蹇驴”的闲散形象,生动传神,极具画面感和仙风道骨。后六笔锋一转,切入“问天下事”的现实关切。道士的“长笑不复言”是诗眼,其沉默胜过千言万语,既是对纷扰世事的看破与不屑,也暗含了对现实无力改变的无奈与悲悯,留下巨大的想象与解读空间。末二句“苍生在巅崖,感此泪如雨”,将视角从方外拉回人间,直抒胸臆,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情,情感真挚沉痛。全诗语言简练,意境由飘逸转入沉郁,在出世与入世的矛盾中,凸显了古代知识分子深沉的济世情怀。

注释

天台:山名,位于今浙江省天台县,是道教名山,也是佛教天台宗的发源地。。
陈道人:对一位姓陈的道士的尊称。道人,在此指道士。。
希夷:指陈抟(tuán),五代宋初著名道士,号希夷先生,以善睡闻名,传说一睡数月。此处以“老希夷”代指陈道人,赞其道行高深,有隐逸之风。。
白云睡:形容隐居深山,与白云为伴,超然物外的睡态,暗喻高洁的隐士生活。。
蹇(jiǎn)驴:跛足的驴子或瘦弱的驴子,常为隐士、道士的坐骑,象征清贫与闲适。。
悠然:闲适自得的样子。。
为问天下事:向他询问天下大事(或人间世事)。。
长笑:长久地大笑,或意味深长地笑。。
苍生:百姓,黎民。。
巅崖:高山悬崖,比喻处境艰险、困苦。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容看,当出自一位关心民瘼的文人或士大夫之手。诗中提及的天台山是道教圣地,陈抟亦是历史上著名的隐逸高道,诗人借“赠道人”之名,托言方外,实则抒写对现实社会、民生艰难的忧虑与感慨。这类借访道、赠道以寄托社会批判与个人情怀的作品,在唐宋及以后诗歌中颇为常见。诗歌可能流传于民间或文人圈层,反映了乱世或动荡时期知识分子既向往超脱又无法忘怀世事的普遍心态。