原文

博山熏尽鹧鸪斑,罗带同心不忍看。
莫近栏干听花雨,楼高无处着春寒。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 春景 楼台 江南 江西诗派 沉郁

译文

博山炉中的鹧鸪斑香已然燃尽,那象征同心的罗带结,令人不忍再看。请不要靠近栏杆去听那落花如雨的声音,楼台如此高峻,竟无处可以安放这弥漫的春寒。

赏析

此诗为陈与义南渡后作品,以细腻婉约的笔触,借春寒景象抒写家国沦丧后的孤寂凄楚与无依之感。前两句以室内器物起兴,‘熏尽’暗示美好时光的消逝,‘不忍看’透露出深沉的哀伤与回避。后两句视角转向室外,‘莫近’是自我告诫,怕听花落之声更添愁绪;‘楼高无处着春寒’是全诗点睛之笔,将无形无质的‘春寒’(实指内心凄寒)拟人化,极言其无处逃避、无所依傍的穿透力与压迫感,楼高本可望远,此刻却反成寒意的聚集之所,构思精巧,意境苍凉,将个人身世之悲与时代巨痛融为一体,体现了江西诗派‘夺胎换骨’后形成的沉郁顿挫风格。

注释

博山:指博山炉,古代一种名贵的熏香炉,炉盖常雕镂成山形,故称。。
鹧鸪斑:一种名贵的香料,燃烧时烟纹如鹧鸪羽毛的斑点,亦指香炉上鹧鸪斑状的釉色或纹饰。此处可能双关,既指香料燃尽,也指炉身美丽的斑纹。。
罗带同心:丝织的带子打成同心结,象征爱情或情谊坚贞。。
不忍看:不忍心去看,因同心结易勾起思念或离别之愁。。
花雨:指落花如雨。。
着(zhuó):承受,安置。。

背景

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,两宋之际著名诗人。靖康之变(1127年)后,他历经颠沛,南渡至临安。此诗应作于南渡之后。国破家亡、流离失所的亲身经历,使其诗风从早期的明快工丽转向沉郁悲凉,多寓家国之痛于个人感怀与景物描写之中。这首诗正是其后期诗风的典型代表,通过春寒时节的个人感受,折射出整个时代知识分子的普遍心境。