原文

花随人去。
今夜钱塘江上雨。
宿酒残更。
潮过西窗不肯明。
小罗金缕。
结尽同心留不住。
何处长亭。
绣被春寒掩翠屏。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 江南 江河 游子 爱情闺怨 送别离愁 雨景

译文

春花仿佛也随着离人一同逝去。今夜,钱塘江上正下着凄冷的雨。隔夜的酒意未消,天将破晓,潮声拍过西窗,天色却迟迟不肯放明。那位身着金缕罗衣的佳人,即使编尽同心结,也留不住要离去的人。当初送别的长亭如今又在何处?春寒料峭,唯有绣被遮掩着翠屏,独自忍受这孤寂清冷。

赏析

此词为典型的婉约派伤别之作,通过一系列凄清意象的叠加,层层深入地抒发了离愁别恨与孤寂情怀。上片以景起兴,‘花随人去’一语双关,既写春尽,亦喻人离,奠定了全词感伤的基调。‘今夜钱塘江上雨’与‘潮过西窗不肯明’,将自然界的风雨潮声与人物内心的愁苦失眠交融一体,以潮声的澎湃反衬长夜的难熬,极具感染力。下片由景及人,‘小罗金缕’以衣饰代人,含蓄典雅。‘结尽同心留不住’是词眼,道出了即便付出全部深情也无法挽回离别的无奈与绝望,笔力沉痛。结尾‘何处长亭’的迷茫追问与‘绣被春寒’的孤寒场景相呼应,将空间上的迷失与身体上的冷寂结合,余韵悠长,令人回味。全词语言凝练,意境凄美,情感真挚,体现了贺铸词深婉密丽的艺术特色。

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词牌减字而成。。
其十五:这是贺铸《减字木兰花》组词中的第十五首。。
花随人去:指春花凋零,也暗喻美好时光或心爱之人离去。。
钱塘江:即今浙江杭州的钱塘江。。
宿酒:隔夜未消的酒意。。
残更:将尽的更次,指天快亮的时候。。
潮过西窗:钱塘江的潮水声仿佛传到西窗之下。。
小罗金缕:指用金线绣花的轻薄罗衣,代指女子的华美服饰或女子本人。。
同心:指同心结,用锦带编成的连环回文样式的结子,象征坚贞的爱情。。
长亭:古代设在路旁的亭舍,常用作饯别之处。。
绣被:绣花的被子。。
翠屏:翡翠装饰的屏风。。

背景

此词创作于贺铸晚年漂泊江南时期。贺铸一生仕途坎坷,沉沦下僚,晚年退居苏州、杭州一带。词中提到的‘钱塘江’点明了地点应在杭州附近。这首词很可能作于一次与友人或眷属离别之后,借江雨春寒之景,抒写人生漂泊、聚散无常的深沉感慨。作为《减字木兰花》组词中的一首,它与其他同调作品共同构成了词人晚年心境的写照。