伊水分来不自由,无人解爱为谁流。家家抛向墙根底,唯我栽莲越小楼。水色波文何所似,曲尘罗带一条斜。莫言罗带春无主,自置楼来属白家。日滟水光摇素壁,风飘树影拂朱栏。皆言此处宜弦管,试奏霓裳一曲看。霓裳奏罢唱梁州,红袖斜翻翠黛愁。应是遥闻胜近听,行人欲过尽回头。独醉还须得歌舞,自娱何必要亲宾。当时一部清商乐,亦不长将乐外人。
七言绝句 中原 中唐新乐府 人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 楼台 水景 淡雅 隐士

译文

伊水引来的溪流自在流淌,无人懂得欣赏它为谁奔流。 家家都把流水引到墙角根,只有我栽种莲花靠近小楼。 水色波纹像什么来比拟?如同微黄的罗带斜挂一条。 别说这罗带春天无主人,自从建楼就属于我白家。 日光潋滟水光映照白墙,风吹树影轻拂红色栏杆。 都说这里适合演奏音乐,试奏一曲霓裳羽衣看看。 霓裳奏完又唱梁州曲,红袖翻飞眉间带着愁绪。 应是远处听闻胜近处听,路过行人都要回头张望。 独自醉酒还需歌舞助兴,自我娱乐何必要宾客相伴。 当年那一部清商乐曲,也不常让外人共享欢乐。

注释

伊水:洛阳附近的一条河流,此处借指宅旁流水。
曲尘:淡黄色,形容水流颜色如酒曲般微黄。
罗带:丝绸带子,比喻蜿蜒的水流。
霓裳:唐代著名法曲《霓裳羽衣曲》。
梁州:唐代乐曲名,又称《凉州》。
清商乐:古代汉族传统音乐,此指雅致的乐曲。

赏析

本诗是白居易晚年闲适生活的真实写照,通过五首绝句联章的形式,展现其宅畔小楼的幽趣。艺术上采用白描手法,语言清新自然,意象生动鲜明。前两首写流水小楼之景,以'伊水''罗带'为喻,尽显水流之美;中间两首写弦管歌舞之乐,'红袖''翠黛'点缀其间;末首点明'独醉独吟'的主旨,体现诗人超然物外的闲适心境。全诗在景物描写中融入人生感悟,展现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、意境淡远'的艺术特色。