原文

远适庐陵郡,经旬泛楚天。
江山晴绕枕,星斗夜随船。
五言绝句 写景 夜色 山水田园 抒情 文人 晨光 江南 江河 淡雅 清新 游仙隐逸 游子 荆楚

译文

我远行前往庐陵郡,已在楚地的天空下泛舟多日。晴朗的白日,秀丽的江山景色仿佛环绕着我的枕畔;静谧的夜晚,璀璨的星斗倒映水中,一路追随着我的行船。

赏析

这首五言绝句以简练的笔触,勾勒出一幅江行旅次图。前两句叙事,点明行程的目的地与所处的时空背景,“经旬”二字暗示旅途的漫长与漂泊感,“泛楚天”则开阔了意境,将个人旅程置于广阔的楚地天穹之下。后两句写景,尤为精妙。白昼的“江山晴绕枕”,将静态的山水与旅人的卧息动态结合,化实景为梦境般的亲近感,构思新颖。夜晚的“星斗夜随船”,则捕捉了舟行水上时,星空倒影随波逐流的灵动画面,以动写静,衬托出夜航的孤寂与宇宙的浩瀚。全诗语言清新自然,对仗工整(晴对夜,绕枕对随船),通过昼夜景致的对比与个人感受的融入,生动传达了行旅者于舟中观赏四时美景的独特体验,意境空灵悠远,富有画面感和流动性。

注释

远适:远行前往。适,往,到。。
庐陵郡:古代郡名,治所在今江西省吉安市一带。。
经旬:经过十天,泛指一段时日。旬,十天。。
泛楚天:在楚地的天空下泛舟而行。楚天,古代楚国的天空,泛指长江中下游地区。。
绕枕:环绕着枕头,形容江山景色仿佛就在枕边,意指景色优美,触目可及。。
随船:跟随着船只移动,形容星斗倒映水中,船行则星影亦随之移动的景象。。

背景

此诗出自《十咏》组诗,作者已不可考,应为佚名文人的行旅之作。从诗中提及的“庐陵郡”(今江西吉安)和“楚天”(泛指长江中下游)地域来看,创作背景可能是一位旅人乘船沿长江水系前往江西庐陵的途中所作。古代交通不便,水路是长途旅行的主要方式之一,舟行数旬是常事。诗人在漫长的舟旅中,以诗笔记录沿途风光与感受,成就了这首意境优美的行旅诗。组诗《十咏》可能收录于某些地方志或诗歌总集中,具体文献来源待进一步考证,属于传世的文人行旅诗篇。