一霎春华春便去,风也无情,更是无情雨。片片残英无定处,伤心落尽红棉树。一片春心依杜宇,地脚天头,唤取伊留住。谁奈山重无好路,黄昏庭院空凝伫。
凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 幽怨 庭院 抒情 文人 春景 暮春 江南 清明 游子 节令时序 花草 黄昏

译文

转瞬之间春光便匆匆离去,风儿如此无情,雨更是冷酷无情。片片凋零的花瓣飘落无定处,令人伤心的是红棉树上的花朵已落尽。 一片惜春之心寄托给杜鹃鸟,希望它能从天涯海角,将春天呼唤回来留住。无奈山峦重叠没有通畅的道路,只能在黄昏时分的庭院中空自凝神伫立。

注释

蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵。
暮春:春季的末期,农历三月。
春华:春天的花朵,也指春光。
残英:凋零的花瓣。
红棉树:木棉树,春季开花,花色鲜红。
杜宇:杜鹃鸟,相传为古蜀帝杜宇魂魄所化,春末夏初啼鸣,声似不如归去。
地脚天头:指天涯海角,极言范围之广。
凝伫:凝神伫立,长时间站立凝视。

赏析

这首词以暮春景象为背景,通过风、雨、落花等意象,抒发了深切的惜春之情。上片以'一霎春华春便去'开篇,突显春光易逝的无奈,'风也无情,更是无情雨'运用递进手法,强化了自然力量对春光的摧残。下片转写人的情感,'一片春心依杜宇'将情感寄托于杜鹃啼鸣,'地脚天头'极言追寻之广,最终以'黄昏庭院空凝伫'作结,营造出空寂怅惘的意境。全词语言婉约,情感真挚,通过对比自然无情与人有情,深刻表现了人对美好事物消逝的无奈与留恋。