原文

梦到垂杨曾折处,扑面杨花,点点相思雨。
燕懒莺慵都不语,层楼望断城南路。
喜鹊呼晴催梦去,起凭窗前,烂烂霞光曙。
水阔烟深终可渡,伊人宛在蘅芜渚。
写景 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 晨光 柔美 江南 游子 爱情闺怨 花草 送别离愁 闺秀

译文

梦中来到曾经折柳送别的地方,杨花扑面而来,如同点点相思之雨。燕子慵懒黄莺沉默都不鸣叫,在高楼上望断城南的道路。 喜鹊啼叫呼唤晴天将我从梦中催醒,起身倚靠窗前,只见灿烂的霞光迎来黎明。尽管水面宽阔烟雾深重终究可以渡过,心中思念的人仿佛就在长满香草的洲渚之上。

赏析

这首词以梦境与现实交织的手法,抒发了深切的相思之情。上片通过垂杨、杨花、燕莺等意象,营造出缠绵悱恻的意境;下片以喜鹊呼晴转折,从梦境回到现实,最终以乐观的笔调表达相思终可抵达的信念。全词婉约细腻,运用比兴手法,将自然景物与情感完美融合,展现了传统词作的意境美。

注释

垂杨曾折处:古代有折柳赠别的习俗,此处指曾经离别的地方。
相思雨:杨花飘落如雨,寄托相思之情。
燕懒莺慵:形容春日鸟儿的慵懒状态,烘托寂静氛围。
层楼:高楼。
喜鹊呼晴:民间认为喜鹊叫预示晴天或喜事。
烂烂:明亮灿烂的样子。
蘅芜渚:长满香草的水中小洲。蘅芜为香草名,出自《山海经》。

背景

这是一首传统的婉约词作,具体创作背景已不可考。从内容看,应是表达对远方恋人或友人的思念之情,继承了宋代以来婉约词的创作传统,通过春景抒写离愁别绪。