祝英台近 其二 - 张克家
《祝英台近 其二》是由近现代诗人张克家创作的一首人生感慨、含蓄、咏物、咏物抒怀、夜色古诗词,立即解读《鹤筋长,鱼骨细》的名句。
原文
鹤筋长,鱼骨细。
臭味杂兰桂。
三两枝头,豹脚解回避。
容余一梦华胥,都成昨日,应比似、鹧鸪班矣。
锁窗閟。
独自忙下帘衣,深防半丝泄。
鼻观商量,先怯不平气。
夜凉饱饭香厨,氤氲使者,领略得、阿难禅癖。
臭味杂兰桂。
三两枝头,豹脚解回避。
容余一梦华胥,都成昨日,应比似、鹧鸪班矣。
锁窗閟。
独自忙下帘衣,深防半丝泄。
鼻观商量,先怯不平气。
夜凉饱饭香厨,氤氲使者,领略得、阿难禅癖。
译文
鹤腿般细长的香条,鱼骨般精巧的香料。芬芳中夹杂着兰桂的清香。三两枝香材,连名贵的豹脚香也懂得回避。容我做一个华胥美梦,都已成为昨日往事,应该比得上鹧鸪斑香的珍贵。 紧闭的窗扉。独自忙着放下帘幕,严防一丝香气外泄。用鼻观之法细细品味,先要平心静气。夜凉时分在香厨饱餐,那氤氲的香气使者,让我领略到如阿难尊者般的禅意与嗜香之癖。
赏析
这首词以咏香为主题,展现了宋代文人雅士的品香文化。上阕通过'鹤筋'、'鱼骨'、'豹脚'、'鹧鸪班'等名贵香料的意象,构建了一个高雅芬芳的意境。下阕描写闭窗垂帘、静心品香的场景,'鼻观商量'融入了佛教修行的元素,'氤氲使者'则赋予香气神性色彩。全词语言精炼,意象丰富,将物质享受提升到精神修养的高度,体现了宋代文人生活美学与禅修思想的完美结合。
注释
鹤筋:指细长的香条,形如鹤腿。
鱼骨:指鱼骨形状的香料。
臭味:气味,指香料的芬芳。
兰桂:兰花和桂花,喻高雅香气。
豹脚:一种名贵香料的别称。
华胥:指梦境,《列子》载黄帝梦游华胥国。
鹧鸪班:指鹧鸪斑香,名贵香料纹理如鹧鸪羽毛斑点。
锁窗閟:紧闭的窗户。
帘衣:帘幕。
鼻观:佛教用语,指以鼻闻香修行。
氤氲使者:指掌管香气的神祇。
阿难禅癖:阿难为佛陀弟子,此处指修行者嗜香的癖好。
背景
该词创作于宋代,反映了宋代盛行的香道文化。宋代文人雅士盛行品香、制香、咏香,将香道与禅修、诗词创作相结合。此词无明确作者记载,应为当时文人描写品香体验的作品,体现了宋代士大夫精致的生活情趣和 spiritual pursuit。