译文
南市真是个好地方,可以观看扎着双髻的孩童嬉戏游玩。折断一茎芦苇黏捕飞舞的蝴蝶,削制三寸竹签投射水中的蛤蟆。但要小心留意水中游动的蛇。
注释
南市:指南方的集市或市井之地。
双髽:古代儿童或少女的一种发式,将头发分成两束扎于头顶两侧。
折苇:折断芦苇茎秆。
黏蛱蝶:用芦苇黏液捕捉蝴蝶。蛱蝶,蝴蝶的一种。
削签:削制细小的竹签或木签。
射虾蟆:用竹签投射蛤蟆。
水行蛇:在水中游动的蛇,需要小心提防。
赏析
这首小词以白描手法生动描绘了市井孩童的游戏场景,充满生活气息和童真趣味。前两句总写南市嬉戏之乐,后三句具体描写折苇黏蝶、削签射蟆两个典型游戏细节,最后以'留意水行蛇'作结,既体现了孩童的天真顽皮,又暗含长者关切的提醒。语言简练明快,意象生动鲜明,展现了古代市井生活的朴素美和童趣美。