南市好,六博有同袍。韦后点筹人倚玉,昌黎争道客横刀。一掷万钱豪。
叙事 商贾 娱乐游戏 市井生活 市集 描写 文人 江南 浙西词派 激昂 豪放

译文

南市真是个好地方,这里有一起玩六博游戏的朋友们。像韦后那样点数筹码,美人倚玉相伴;又如韩昌黎争棋道,宾客横刀相向。一掷千金,尽显豪迈气概。

注释

南市:指城市南边的集市或娱乐场所。
六博:古代一种掷采下棋的博戏,共十二棋,六黑六白,两人相博。
同袍:语出《诗经·秦风·无衣》,指战友、朋友。
韦后:唐中宗皇后韦氏,以喜好赌博闻名。
点筹:计算筹码,指赌博计分。
倚玉:倚靠玉人,形容豪奢场面。
昌黎:指韩愈,字退之,郡望昌黎,故称韩昌黎。
争道:争夺棋路,亦暗指争权夺利。
横刀:持刀横立,形容气势汹汹。
一掷万钱:形容豪赌,典出《晋书·何曾传》。

赏析

这首小词以简练笔触描绘了清代市井赌博的豪奢场面。作者巧妙运用历史典故,以唐代韦后和韩愈的典故衬托当时赌博场面的热烈气氛。'韦后点筹'暗喻奢华,'昌黎争道'彰显激烈,'一掷万钱'直接点出豪赌气派。全词虽短,但意象丰富,通过历史人物的典型行为,生动再现了市井博戏的喧嚣与豪迈,反映了清代城市娱乐生活的一个侧面。