临湘好,夹岸蔚成村。锦浪一江迎客棹,朱霞万树写春痕。疑是武陵源。
写景 咏物抒怀 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 村庄 江南 江河 淡雅 清新 游子 花草 荆楚

译文

临湘真是个好地方,两岸绿树成荫掩映着村落。如锦绣般的江浪迎接着往来的客船,万树花开如红霞描绘出春天的痕迹。让人怀疑这里就是那传说中的武陵桃源。

注释

临湘:指长沙临湘地区,今属湖南省长沙市。
夹岸蔚成村:两岸绿树成荫,村落掩映其间。蔚,草木茂盛的样子。
锦浪:如锦绣般的波浪,形容江水美丽。
客棹:客船。棹,船桨,代指船只。
朱霞万树:形容花开时节万树如霞的壮美景象。朱霞,红霞。
春痕:春天的痕迹,指春花烂漫的景象。
武陵源:典出陶渊明《桃花源记》,指世外桃源般的美好境地。

赏析

这首小令以清新明快的笔调描绘临湘春日美景。前两句总写临湘两岸村落掩映在绿树丛中的整体风貌,后两句具体描写江面锦浪迎客和岸边万树如霞的生动景象。末句用武陵源的典故,将现实美景与理想中的世外桃源相比,既突出了景色的优美,又赋予了作品深层的文化内涵。全词语言凝练,意象鲜明,色彩对比强烈(锦浪与朱霞),营造出诗情画意的意境。