原文

千古兴亡莫浪愁,汉家功业亦荒丘。
空馀原上虞姬草,舞尽春风未肯休。
七言绝句 中原 凄美 古迹 咏史 咏史怀古 抒情 文人 旷达 苍凉

译文

古往今来王朝兴衰更替,不必为此徒然感伤忧愁。即便是刘邦建立的煌煌汉家功业,如今不也化作了荒芜的土丘?如今只剩下原野上那与虞姬传说相关的芳草,在春风中摇曳舞动,仿佛诉说着无尽的哀愁,至今也不肯罢休。

赏析

这是一首咏史怀古的七言绝句,通过凭吊项羽庙,抒发了深沉的历史兴亡之感。诗的前两句以宏阔的视角开篇,将“千古兴亡”与“汉家功业”并举,指出强盛如汉朝最终也难免沦为“荒丘”,从而消解了对项羽失败的个人悲情,升华到对历史规律(盛极必衰)的冷静观照,语调苍凉而旷达。后两句笔锋一转,聚焦于一个凄美的细节——“原上虞姬草”。诗人运用拟人和传说,让无情之草承载了至情之魂。春风中“舞尽未肯休”的虞姬草,既是虞姬忠贞不渝、生死相随爱情的象征,也仿佛成了历史长河中不屈精神与悲剧美感的永恒化身,与前面功业成空的“荒丘”形成鲜明对比。全诗语言凝练,意境深远,在历史的虚无感中,捕捉并定格了人性中情感与精神的永恒力量,余韵悠长。

注释

项籍庙:祭祀西楚霸王项羽的庙宇。项籍,即项羽,名籍,字羽。。
浪愁:徒然地、无谓地忧愁。浪,徒然,白白地。。
汉家功业:指刘邦建立的汉朝基业。。
荒丘:荒芜的土丘,意指曾经的辉煌功业如今也只剩废墟。。
原上虞姬草:原野上关于虞姬的传说之草。虞姬,项羽的宠妾,垓下之围时自刎殉情。传说其血染之地长出草来,名为“虞美人草”。。
舞尽春风未肯休:指虞美人草在春风中摇曳舞动,仿佛虞姬的魂魄不息,舞姿不停。休,停止。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,当为后人凭吊项羽庙(可能位于项羽故地或垓下等地)时有感而作。项羽作为秦末叱咤风云的英雄,其霸业未成、乌江自刎的结局,以及他与虞姬的生死爱情,历来是文人墨客咏叹的经典题材。此诗将项羽的个人悲剧置于漫长的历史兴衰中审视,并突出其爱情传说的不朽感染力,体现了后世对这位悲剧英雄的复杂情感:既有对其功业成空的慨叹,也有对其至情至性的追慕。作品可能流传于民间或收录于某些地方志、诗集当中。