原文

临川鼓舞诵贤侯,闵雨皇皇祈有秋。
昨夜琅函奏霄汉,今朝玉粒雨平畴。
名亭应有东坡记,积粟可宽西顾忧。
我得顺流南浦去,商霖又是济川舟。
七言律诗 叙事 官员 文人 旷达 民生疾苦 江南 田野 雨景 颂赞 颂赞 颂赞

译文

临川的百姓欢欣鼓舞,称颂贤能的史君坤翁,他心忧旱情,急切地为祈求秋日丰收而祈祷。昨夜那珍贵的奏章才上达朝廷,今朝如珠玉般的雨滴就洒遍了平野田畴。这样值得纪念的善政,理应有像东坡《喜雨亭记》那样的文章来记载;积储的粮食也能稍稍缓解朝廷对西部边境的忧劳。我将要顺流而下前往南浦,而史君您这样的济世良臣,又如同能助人渡河的舟楫,是国家的栋梁。

赏析

这首诗是文天祥写给地方官史坤翁的赠诗,主题是赞颂其忧心民瘼、祈雨得验的德政。全诗情感真挚,用典贴切,体现了作者对民生疾苦的关切和对贤能官吏的推崇。首联以“鼓舞”、“诵贤侯”直接点明百姓的爱戴和史君的贤能,“闵雨皇皇”生动刻画其忧民之切。颔联“昨夜”对“今朝”,时间衔接紧密,以“琅函奏霄汉”与“玉粒雨平畴”形成因果对照,既赞美了史君的上达天听,更突出了甘霖普降的及时与珍贵,想象瑰丽。颈联连用两典,以苏轼《喜雨亭记》类比,强调此事值得大书特书;以“积粟宽西顾忧”则将地方善政提升到缓解国家忧患的高度,立意深远。尾联写自身行迹,并以“商霖”、“济川舟”两个重量级典故收束,将史坤翁直接比作傅说这样的辅国宰臣,赞誉达到顶峰。全诗结构严谨,由地方到朝廷,由具体事件到宏大比喻,层层递进,展现了文天祥作为政治家和诗人的双重眼光与胸怀。

注释

临川:地名,今江西省抚州市临川区。。
家史君:对地方长官的尊称,此处指史坤翁。史君,即“使君”,汉代对刺史的称呼,后用以尊称州郡长官。。
坤翁:史坤翁,人名,时任临川地方长官。。
鼓舞:欢欣鼓舞。。
诵:称颂。。
贤侯:贤能的地方官,指史坤翁。。
闵雨:忧虑旱情。闵,同“悯”,忧虑。。
皇皇:同“惶惶”,急切的样子。。
祈有秋:祈求丰收。有秋,指秋季有好收成。。
琅函:原指道家的书匣,此处代指奏章。琅,美玉。函,匣子。。
奏霄汉:上奏到朝廷。霄汉,云霄和天河,指高空,喻指朝廷。。
玉粒:指雨滴,形容其珍贵如米粒。。
雨平畴:雨水降落在平坦的田野上。雨,动词,下雨。平畴,平坦的田地。。
名亭应有东坡记:此句用典。苏轼(号东坡居士)曾作《喜雨亭记》,记述其修建亭子时适逢久旱得雨,遂以“喜雨”名亭并作记。此处意指史坤翁的善政值得像苏轼那样作文纪念。。
积粟:储存粮食。。
宽:缓解,宽解。。
西顾忧:指朝廷对西部边境的忧虑。南宋时期,西部边境常受侵扰。。
顺流南浦去:指作者自己将顺水路前往南浦。南浦,地名,或泛指南面的水边,也可能是具体地名。。
商霖:比喻济世之臣。典出《尚书·说命上》,商王武丁称赞宰相傅说“若岁大旱,用汝作霖雨”。此处称赞史坤翁的惠民政策如同及时雨。。
济川舟:比喻辅佐君王治理国家的良臣。典出《尚书·说命上》:“若济巨川,用汝作舟楫。”济,渡河。川,河流。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体年份待考。作者文天祥是南宋末年著名的政治家、文学家,抗元英雄。史坤翁,生平事迹不详,应为当时临川的地方长官。南宋时期,江南地区时有旱涝灾害,地方官的治理能力直接影响民生。此诗反映了文天祥对地方治理和民生问题的关注。诗中提及“西顾忧”,很可能指当时南宋在西部边境(如四川等地)面临的军事压力(如蒙古的威胁),体现了诗人将地方事务与国家大局相联系的思想。