原文

几日愁无雨,梦回闻雨声。
恰逢端午至,不觉和诗成。
惨淡疑天泪,滂沱吊屈生。
邦人云此日,阴感助阴兵。
五言律诗 人生感慨 写景 含蓄 咏史怀古 咏怀 悲壮 抒情 文人 江南 沉郁 端午 节令 节令时序 雨景

译文

连日来正为天旱无雨而忧愁,从梦中醒来却听到了淅沥的雨声。恰好逢着端午佳节到来,不知不觉间,这首和诗已然写成。天色惨淡,雨水淋漓,仿佛是苍天在垂泪;大雨滂沱,好似在为凭吊屈原而倾泻。当地的乡民都说啊,在这一天,阴雨是天地的感应,在暗中相助那含冤的忠魂。

赏析

本诗是许月卿在端午节次韵友人李芾诗作而写。诗以“愁雨”起笔,却意外“闻雨”,巧妙点出端午时节的特殊天气,并自然过渡到对屈原的追思。颔联“恰逢”、“不觉”二词,看似平淡,实则将节日的到来与诗作的完成融为一体,流露出即兴抒怀的创作状态。颈联“惨淡疑天泪,滂沱吊屈生”是全诗情感与意境的高潮,诗人运用拟人与夸张手法,将自然之雨与人文情感紧密结合:那阴暗的天空仿佛是苍天在为屈原的遭遇悲戚,那倾盆的大雨则像是天地在为这位千古忠魂举行一场盛大的祭奠。此联想象奇崛,情感沉郁悲壮,极具感染力。尾联引入“邦人”之语,将个人感受与民间传说、集体记忆相连,深化了诗歌的历史文化内涵,也使得对屈原的悼念超越了个人层面,成为一种民族共同情感的象征。全诗语言质朴而意蕴深厚,将节令、天气、民俗、历史人物与个人情怀熔于一炉,在次韵唱和中表达了深沉的哀思与敬意。

注释

次韵:依照别人诗作的原韵(包括韵字和次序)和诗。。
蜀人李施州芾:指蜀地人李芾,曾任施州(今湖北恩施一带)知州。。
端午:农历五月初五端午节。。
梦回:从梦中醒来。。
和诗成:指依照李芾原诗的韵脚完成了这首和诗。。
惨淡:形容天色阴暗或景象凄凉。。
滂沱:形容雨下得很大。。
吊屈生:凭吊屈原。屈生,即屈原,战国时期楚国诗人,端午节有纪念屈原的习俗。。
邦人:乡人,当地人。。
阴感助阴兵:民间传说,认为端午时节的阴雨天气,是上天在感应、帮助屈原的冤魂(或阴间的兵将)。阴兵,指鬼兵、阴间的军队,此处暗指屈原的忠魂。。

背景

此诗创作于南宋时期。作者许月卿(1216-1285),字太空,后更字宋士,号泉田子,人称“山屋先生”,婺源(今属江西)人。南宋理宗淳祐四年(1244)进士,曾官濠州司户参军、临安府教授等,后因直言遭贬,宋亡后深居讲学,著书立说,是一位有气节的遗民学者。端午节纪念屈原是自汉代以来逐渐形成的传统民俗。南宋时期,国家偏安一隅,北方领土沦丧,朝廷内部斗争不断,忠臣良将往往遭遇不公,这与屈原的悲剧命运有某种历史共鸣。因此,南宋文人于端午悼屈,常寄寓着对时局的忧愤和对忠贞气节的呼唤。此诗即是许月卿在端午时节,与友人李芾(一位来自蜀地、曾任施州知州的官员)唱和之作,借端午雨景抒写对屈原的追怀,其中可能也隐含了对当代忠义之士的感慨与对国事的隐忧。