朝中措 其二 - 张克家
《朝中措 其二》是由近现代诗人张克家创作的一首中原、人生感慨、官员、悲壮、抒情古诗词,立即解读《那堪拍膝叹蹉跎》的名句。
原文
那堪拍膝叹蹉跎。
粲粲鬓毛皤。
大长蛮夷赵尉,饶他岁月如梭。
锯人夹板,请君入瓮,老子婆娑。
充户常流碧血,何知柱国阎罗。
粲粲鬓毛皤。
大长蛮夷赵尉,饶他岁月如梭。
锯人夹板,请君入瓮,老子婆娑。
充户常流碧血,何知柱国阎罗。
译文
怎能忍受拍膝感叹岁月虚度,满头白发灿烂如雪。纵然是蛮夷之地的赵尉长官,也任凭岁月如梭般流逝。遭受锯人夹板的酷刑,陷入请君入瓮的圈套,我自在地周旋应对。满门常流忠臣之血,怎知那些柱国高官竟是地狱阎罗般残暴。
赏析
这首词以沉郁悲愤的笔调,抒发了对岁月蹉跎、人生无奈的深刻感慨。上片通过'拍膝叹蹉跎'、'粲粲鬓毛皤'等意象,生动刻画了年华老去、壮志未酬的悲凉心境。下片运用'锯人夹板'、'请君入瓮'等历史典故,暗喻官场险恶和残酷迫害。'老子婆娑'一句展现了面对困境的豁达与坚韧,而'充户常流碧血'则深刻揭露了封建官场的黑暗与残酷。全词语言凝练,意象鲜明,情感深沉,具有强烈的批判现实主义色彩。
注释
拍膝:拍打膝盖,表示感慨或叹息。
蹉跎:虚度光阴,岁月空过。
粲粲:形容头发花白的样子。
皤:白色,特指白发。
大长蛮夷:指外族或边疆少数民族首领。
赵尉:可能指赵国的尉官,或泛指武将。
饶:任凭,尽管。
锯人夹板:古代刑具,用于夹碎骨骼的酷刑。
请君入瓮:典故,指用某人整治别人的办法来整治他自己。
老子婆娑:老子,自称;婆娑,盘旋、徘徊,这里指周旋应付。
充户:满门,全家。
碧血:忠臣志士所流之血。
柱国:古代官名,最高武官或勋官。
阎罗:地狱之主,喻指酷吏或残暴之人。
背景
此词创作背景可能与宋代官场斗争或文字狱有关,反映了当时士大夫在政治高压下的生存状态和心理感受。'请君入瓮'典故出自唐代来俊臣整治周兴的故事,暗示作者可能遭受类似的政治迫害。'充户常流碧血'等句可能暗指某次重大的政治清洗或冤狱事件,具有特定的历史指向性。