原文

权舆于我屋渠渠,久敬如君世莫如。
明月清风诗满案,好天良夜酒连车。
樽前远韵轻盈菊,醉后分题烂慢书。
凡此坐中人十九,钩枢玉带客金鱼。
七言律诗 写景 友情酬赠 叙事 夜色 抒情 文人 旷达 月夜 江南 淡雅 达官

译文

当初为我建造的屋舍高大又深广,像您这般令我长久敬重的朋友世间难寻。明月与清风相伴,诗稿堆满了书案;在这美好的天气与良宵,美酒多得可装满相连的车乘。酒杯之前,是高雅而有风韵、姿态轻盈的菊花;醉意朦胧之后,我们分题赋诗,笔下的墨迹酣畅淋漓。在座诸君,十有八九都是身份显赫之人,不是身佩玉带的贵客,就是腰悬金鱼袋的高官。

赏析

这是一首典型的文人酬唱次韵之作,生动描绘了一次高雅闲适的文人雅集场景。诗作艺术特色鲜明:首联用典(《诗经·权舆》)起兴,将友人深厚情谊与高大屋宇相比,奠定全诗庄重雅致的基调。颔联“明月清风”对“好天良夜”,“诗满案”对“酒连车”,以清丽自然的景物与丰裕的物质条件,烘托出聚会的超脱与豪奢。颈联聚焦雅集的核心活动——赏菊与赋诗,“轻盈菊”见其品物之雅,“烂慢书”显其才情之纵,将文人墨客的风流雅趣刻画得淋漓尽致。尾联笔锋一转,点明与会者的显赫身份(钩枢、玉带、金鱼),在闲适风雅之外,平添了几分富贵气象,也反映了古代文人雅集常与仕宦阶层相交织的社会现实。全诗对仗工整,用词典雅,意境清旷中见华贵,生动展现了古代士大夫阶层诗意与功名并存的生活画卷。

注释

次韵:和诗的一种方式,要求按照原诗的韵脚及用韵次序来创作。。
云岩:可能指诗题中的“云岩”,或为原诗作者的名号、斋号,亦可能指地名。此处具体所指不详。。
权舆:起始,开端。。
渠渠:高大深广的样子。语出《诗经·秦风·权舆》:“于我乎,夏屋渠渠。”。
久敬:长久保持敬意,指友谊深厚持久。。
明月清风:形容幽雅闲适的自然环境。。
好天良夜:美好的时光,宜人的夜晚。。
酒连车:形容酒非常多。连车,车子相连。。
远韵:高远的风韵。。
轻盈菊:形容菊花姿态轻盈优美。。
分题:诗人聚会时,分别选取题目或物象赋诗。。
烂慢书:指书法或文章酣畅淋漓,神采飞扬。烂慢,同“烂漫”,形容光彩四射或坦率自然。。
十九:十分之九,指绝大多数。。
钩枢:可能为“钩陈”或“枢机”之变写,或指官署、机要部门。结合下句,更可能指代达官显贵。钩,指带钩;枢,指门轴。或泛指华贵之物。。
玉带:玉饰的腰带,古代贵官所用。。
客金鱼:佩戴金鱼袋的客人。金鱼,金鱼袋,唐代三品以上官员佩金鱼袋。此处借指高官。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考。从诗题“次韵”可知,这是一首唱和诗,是诗人参与一次名为“云岩”者主持或发起的雅集后,依照其原诗韵脚所作。诗中描绘的“诗满案”、“酒连车”、“分题烂慢书”以及座上宾客多为达官显贵(“钩枢玉带客金鱼”)的场景,是宋元以后文人雅集、诗酒唱和的典型写照。这类活动常于私家园林、斋馆举行,集赏景、品物、饮酒、赋诗、书法于一体,既是文艺创作与交流的平台,也是士人社会交往与身份展示的场合。本诗即是对这样一次高层次雅集的生动记录。