原文

仙都踪迹想遗书,我欲归时更问途。
忽得新诗如见画,山蹊野径不须迂。
七言绝句 写景 友情酬赠 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 清新 野径

译文

心中想着仙都的胜迹和前人的游记,我正打算归去时再细细探问路径。忽然得到你(吴谨微)的新诗,仿佛亲眼见到了那幅山水画卷,原来通往仙境的崎岖山野小径,并不需要刻意去绕远追寻。

赏析

这是一首清新淡雅的唱和诗。首句“仙都踪迹想遗书”点明所和之诗的主题是“游仙都”,并流露出诗人对仙都胜境的向往与想象,这种想象建立在“遗书”(前人文字)的基础之上。次句“我欲归时更问途”巧妙转折,将虚拟的想象拉回现实,表达了诗人意欲亲往探访的愿望,“更问途”体现了求索之心。后两句是全诗精华所在,诗人收到友人的新诗后,产生了“如见画”的强烈审美感受,友人的诗笔如同画师,将仙都美景生动呈现。结句“山蹊野径不须迂”则升华了这种感受:通往“仙境”的道路,或许就隐藏在寻常的“山蹊野径”之中,无需刻意迂回寻找,暗含了“道在寻常”的哲理,也赞美了友人诗作具有引领神游、身临其境的魔力。全诗语言平实而意蕴悠长,由“想”到“欲”,再到“见”,最后悟出“不须”,情感与理趣层层递进,体现了宋代文人诗追求理趣、含蓄蕴藉的特点。

注释

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗。。
吴谨微:诗人的友人,生平不详。。
仙都:道教传说中神仙居住的地方,也常指风景秀丽、宛如仙境的名山。此处应指具体的游览地,可能为浙江缙云的仙都山(道教第二十九洞天)。。
遗书:此处指前人留下的游记、题咏或关于仙都的文献记载。。
蹊(xī):小路。。
野径:野外的小路。。
迂(yū):迂回,绕远路。。

背景

此诗是许及之酬和友人吴谨微《游仙都》诗所作组诗中的第一首。许及之(?~1209),字深甫,温州永嘉(今浙江温州)人。南宋孝宗隆兴元年(1163年)进士,历官宗正寺簿、右拾遗、权礼部侍郎等,后官至知枢密院事兼参知政事。他与陆游、杨万里等诗人有交往。仙都山位于浙江缙云,以峰岩奇绝、山水神秀著称,是道教圣地,唐代以来便是文人墨客游览题咏的胜地。许及之作为浙东人,对仙都风光应有耳闻或亲历。此组唱和诗当作于其与友人吴谨微诗文往来期间,具体创作时间不详,通过诗歌表达了对自然仙境的向往及对友人诗才的赞赏。