译文
我生长在繁华都市,何曾真正见过青山?童年起就埋头经书典籍,渐渐就到了壮年时光。天地如同漩涡般回旋,浮沉难测如深渊茫茫。偶然登上高处远望,发现山中有一方农田。一年中难得几次饮酒,常醉卧在茂密林间。从海外归来奇特之士,在众人面前气度恢弘。说起那藐姑射仙山,仙子绰约隐在轻烟里。相邀进入九华帐中,携手同游白云之巅。为何要亲自从事农事,日日忙碌不得清闲。将残旧书卷束之高阁,让心去效法自然之道。
注释
和陶:指和陶渊明诗韵而作,苏轼晚年大量创作和陶诗。
髫龀(tiáo chèn):童年时期,髫指小孩下垂的头发,龀指换牙。
侵侵:渐渐,逐渐。
回水:漩涡,回旋的水流。
藐姑射:神话中的仙山,《庄子·逍遥游》载'藐姑射之山,有神人居焉'。
九华帐:华丽的帐幔,古代仙家或富贵人家所用。
浮云颠:云端,高处。
法自然:效法自然,顺应自然之道,出自《老子》'人法地,地法天,天法道,道法自然'。
赏析
此诗为苏轼和陶渊明《归园田居》系列的第一首,展现了他对陶渊明田园生活的向往和对自然之道的追求。诗中运用对比手法,将都市生活与青山自然相对照,表达了对尘世羁绊的厌倦。'天地如回水,浮沉莫测渊'以漩涡喻人世沉浮,意象新奇深刻。后半部分引入神话意象,藐姑射仙山和九华帐的描写增添了浪漫色彩,而最终回归'将心法自然'的老庄思想,体现了苏轼晚年超然物外、顺应自然的人生哲学。全诗语言质朴中见深意,既有陶渊明的田园风味,又具苏轼特有的旷达飘逸。