原文

山中鹤怨无寻处,洞口云归未得归。
忆著仙都旧时路,石梁苔涩履痕稀。
七言绝句 人生感慨 写景 友情酬赠 古迹 含蓄 山峰 山水田园 惆怅 抒情 文人 江南 淡雅

译文

山中的仙鹤哀怨鸣叫,却再也寻不到旧时友人的踪迹;洞口的白云飘荡归来,而离去的人却未能归还。回忆起昔日同游仙都的那条旧路,石桥之上已生满湿滑的青苔,往日的足迹也依稀难辨了。

赏析

本诗为唱和之作,通过描绘重游故地时的所见所感,抒发了深切的怀旧之情与淡淡的惆怅。前两句“山中鹤怨无寻处,洞口云归未得归”巧妙化用《北山移文》典故,以“鹤怨”、“云归”这两个极具仙道色彩和情感张力的意象,营造出一种空灵寂寥、物是人非的意境。鹤在怨,云在归,而人已不在,强烈的对比凸显了诗人内心的失落与追寻。后两句“忆著仙都旧时路,石梁苔涩履痕稀”则由虚入实,将思绪拉回现实场景。“石梁苔涩”与“履痕稀”的细节描写,既写出了山路的荒僻与时光的流逝,也象征着往日交游的热闹已随时光褪色,只剩诗人独自面对这清冷景象。全诗语言凝练,意境幽远,在空山云鹤的仙气缭绕中,寄托了深沉的人生感慨,体现了宋代文人诗含蓄蕴藉、善于理趣的特点。

注释

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗。。
吴谨微:诗人的友人,生平不详。。
仙都:道教名山,传说中神仙居住的地方,亦指风景秀丽如仙境的山。此处应指具体的道教名山或风景胜地。。
鹤怨:化用典故。南朝齐·孔稚珪《北山移文》有“蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊”句,原指隐士离去,山中的鹤猿都感到哀怨。此处借指山中旧友(或隐士)已无处可寻,暗含物是人非之感。。
云归:云彩飘回。常与“鹤怨”对举,渲染空寂、怅惘的氛围。。
石梁:石桥,常指山间天然形成的石桥或险峻的通道。。
苔涩:长满了青苔,显得湿滑阻滞。。
履痕稀:足迹稀少。指很少有人行走,显得荒僻冷清。。

背景

这是宋代诗人许及之《和吴谨微游仙都五首》组诗中的第二首。许及之,字深甫,温州永嘉(今属浙江)人。南宋孝宗隆兴元年(1163年)进士,历官枢密院编修官、权礼部侍郎等,后因事贬知泉州。他与同时代的诗人多有唱和。吴谨微是其友人,此次许及之应是读到吴谨微游览仙都山的诗作后,追忆往昔同游之景,心生感慨,从而创作了这组和诗。仙都山是道教名山,风景秀丽,常为文人雅士游览、隐居之所。此诗创作的具体年份不详,但从内容看,应是诗人后来回忆旧游之作,充满了对往昔时光的追念。