译文
滕王阁高高耸立在江边,东边日出西边却下着雨。 十五年前我们曾在此相聚,在天际摆设宴席举杯共饮。 您今日这一去何时才能归来,我停下酒杯向您询问。 春风吹拂两岸的水边杨柳,往日的青翠如今是否还在。 偶然向东湖再向东行去,两株杏花依然红白相间。 豪放的旧游应当还记得,在月明中插花走马的时光。 时光匆匆望向西海,明年花开时又有谁还在。 杏花杨柳年年繁茂美好,南来北往的人却自然老去。 少壮时光能有几时,怎能抵挡年老,与您拿起筷子敲击盘子歌唱。 歌唱完毕仰天叹息,时光如六龙飞驰忽然虚度。 眼中分明看见故乡,只是不归去,若要归去便可归去。 想要往城南却望向城北,这份明亮的心意您应该明白。
注释
滕王高阁:指滕王阁,位于江西南昌赣江边。
樽俎:古代盛酒食的器皿,代指宴席。
落拓:豪放不羁。
荏苒:时间渐渐流逝。
六龙:传说日神乘车,驾六龙,此处指时光。
蹉跎:虚度光阴。
炯炯:明亮貌,形容心意分明。
赏析
这首诗是王安石送别友人吴显道的组诗之一,展现了作者深厚的友情和对时光流逝的感慨。诗中巧妙化用王勃《滕王阁诗》的意境,以滕王阁起兴,营造出历史沧桑感。通过'东边日出西边雨'的自然景象,暗喻人生聚散无常。全诗在时空交错中展开,将十五年前的欢聚与今日的离别相对照,'杏花杨柳年年好,南去北来人自老'一句,以自然永恒反衬人生短暂,富有哲理深度。诗歌语言流畅自然,情感真挚深沉,既有豪放洒脱的胸襟,又蕴含对友情的珍视和对人生的思考,体现了王安石晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。