原文

休厌黄鹂百啭声,诗翁亦是不平鸣。
中年怀抱愁离别,暇日亲朋好会并。
踏损落红无锦袜,吟成白雪有朱英。
栏杆徙倚空三叹,雨后斜阳写不成。
七言律诗 人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 惆怅 抒情 文人 春景 江南 淡雅 雨景 黄昏

译文

莫要厌烦那黄鹂百转千回的啼鸣,我这作诗的老翁也不过是因心中不平而吟咏。人到中年,心中常怀离愁别绪的惆怅,只能在闲暇时日与亲朋好友欢聚一堂。想要踏春却损了落花,可惜没有身着锦袜的佳人相伴;吟诵出如《白雪》般高雅的诗篇,倒也自有红花般的文采点缀。独自在栏杆旁徘徊流连,空自发出声声叹息,雨后的那抹斜阳美景,终究是笔墨难以描绘而成。

赏析

本诗为酬和友人之作,展现了南宋诗人许及之细腻深婉的诗风与中年复杂的心境。首联以黄鹂鸣叫起兴,自谦诗作亦是“不平之鸣”,奠定了全诗略带感伤又欲超脱的基调。颔联直抒胸臆,“中年怀抱愁离别”道出人生常态的无奈,而“暇日亲朋好会并”则寻求世俗的慰藉,对仗工整,情感真实。颈联巧妙用典,“踏损落红”暗含对逝去春光或往昔美好的追忆与惋惜,“无锦袜”则平添一丝孤寂;而“吟成白雪有朱英”笔锋一转,以文采自许,体现了文人以诗歌创作超越现实困顿的精神追求。尾联情景交融,“栏杆徙倚”的孤独形象与“雨后斜阳”的迷离景致相结合,“写不成”三字韵味深长,既是对自然美景难以捕捉的感叹,也隐喻了心中那份复杂难言、交织着愁绪与豁达的“中年怀抱”无法全然诉诸笔端。全诗语言清丽,用典自然,在酬答中寄寓个人深沉的生命体验,情感层层递进,含蓄蕴藉。

注释

百七丈:指诗人的友人,具体身份不详,或为排行第一百零七的同族长辈或友人尊称。。
和篇:指友人(百七丈)先前写有和诗。原句“尽道温柔别有乡,谁知绛阙水茫茫”是友人诗中的句子,意有所指。。
再用韵:指诗人再次使用友人原诗的韵脚来作诗酬和。。
不平鸣:语出韩愈《送孟东野序》“大凡物不得其平则鸣”,指心中有不平之事而借诗文抒发。。
中年怀抱:指人到中年时的心境与感慨。。
踏损落红无锦袜:化用典故。李白《浣纱石上女》“一双金齿屐,两足白如霜”,此处反用其意,感叹无美相伴踏春。落红,落花。锦袜,华美的袜子,代指美人。。
白雪:指阳春白雪,比喻高雅的诗作。。
朱英:红色的花,亦指剑饰,此处双关,既指红花,也喻指华美的文采或诗篇。。
徙倚:徘徊,流连不去。。
写不成:描画不成,难以用笔墨表现。。

背景

此诗创作于南宋时期,是诗人许及之与友人“百七丈”的唱和之作。从诗题可知,友人的原诗中有“尽道温柔别有乡,谁知绛阙水茫茫”之句,意有所寄托(可能涉及对仕途、理想或某处人事的感慨)。许及之读后深有感触,遂“再用韵”相酬,这是古代文人之间常见的文学交流方式。许及之历任孝宗、光宗、宁宗三朝,官至知枢密院事,但仕途亦有起伏。此诗流露的“中年怀抱”,可能与其个人经历及对时局的感受有关,在酬唱中抒发了中年文人对时光流逝、聚散无常的感慨,以及试图在诗酒雅聚与自然景物中寻求精神寄托的心境。