原文

拂面秋风云漠漠,伤心古汴黍离离。
不因避雨渔阳庙,争见元丰大观碑。
七言绝句 中原 人生感慨 写景 凄美 叙事 古迹 咏史怀古 悲壮 抒情 文人 沉郁 游子 秋景 雨景

译文

秋天的风吹拂着脸庞,天空阴云密布,一片苍茫。望着古老的汴京旧址上黍苗茂盛,心中涌起无限感伤。若不是为了躲避这场秋雨而进入渔阳太守庙,又怎能亲眼见到那刻有‘元丰’、‘大观’年号的石碑,默默诉说着往昔的时光。

赏析

这是一首怀古伤今的七言绝句。前两句写景兼抒情,‘秋风云漠漠’营造出萧瑟苍凉的整体氛围,为怀古定下基调;‘伤心古汴黍离离’巧妙化用《诗经·黍离》典故,将眼前实景与历史兴亡的深沉悲慨融为一体,含蓄点出对北宋故都沦陷、山河易主的哀痛。后两句叙事转折,由‘避雨’这一偶然契机,引出庙中‘元丰大观碑’这一历史遗物。‘不因’、‘争见’的关联,看似平淡叙述,实则蕴含深意:历史的痕迹往往在不经意间被发现和触动,那些标志着繁华时代的年号碑刻,与庙外荒凉的‘黍离’之景形成强烈对比,更凸显了盛世不再、往事如烟的沧桑巨变。全诗语言凝练,意境深远,通过秋雨、古庙、残碑、黍苗等意象的组合,构建了一个充满历史纵深感的艺术空间,表达了深沉的故国之思与兴亡之叹。

注释

【秋风云漠漠】秋天的风,云层密布,天色昏暗。漠漠:形容云层密布、广漠无边的样子。。
【伤心古汴黍离离】令人伤感的古汴京(今河南开封)旧址上,长满了茂盛的黍子。黍离离:语出《诗经·王风·黍离》‘彼黍离离’,描写周朝大夫经过故都,见宗庙宫室尽为禾黍,彷徨不忍离去,感叹国家覆亡。此处借指北宋故都汴京的荒凉景象。。
【渔阳太守庙】指祭祀东汉渔阳太守张堪的祠庙。张堪,字君游,为官清廉,在渔阳太守任上开垦稻田,劝民耕种,百姓作歌赞颂:‘桑无附枝,麦穗两歧。张君为政,乐不可支。’。
【争见】怎见,怎能见到。争:通‘怎’。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,从内容推断,应作于金朝统治下的北方,时间可能在金代中后期。诗中提到的‘古汴’(汴京,今开封)是北宋都城,1127年‘靖康之变’后沦陷于金。作者行经昔日繁华的汴京地区,目睹故都荒芜,黍稷丛生,恰逢秋雨,避入祭祀东汉贤臣张堪的渔阳太守庙中,又见庙内存有北宋‘元丰’、‘大观’年间的碑刻。前代良吏的祠庙与故国盛世的遗碑并存于荒芜的故都之野,强烈的今昔对比触发了诗人深沉的历史感慨与亡国之痛。此诗可能流传于民间文人或遗民之中,反映了金代统治下一些汉人对故国的怀念之情。