原文

郊外春和宜散步。
百花枝上初凝露。
福地神仙多外府。
藏奇趣。
幽寻历遍溪边路。
薄宦浮家无定处。
萍飘梗泛前人语。
与子未须乡国去。
来同住。
且看群岫烟中雨。
人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 官员 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 田野 雨景

译文

郊外春日和暖,正适合散步闲行。百花枝头,刚刚凝结了晶莹的露珠。这神仙福地般的景致,多藏于远离尘嚣的郊野,蕴藏着奇妙的意趣。我探寻幽静,走遍了溪边的小路。 身居微官,漂泊不定,如同浮萍断梗,这正应了前人的描述。朋友啊,我们暂且不必急着返回故乡去。不如一同住下来,且看那连绵的群山笼罩在朦胧的烟雨之中。

赏析

这首词是欧阳修对晏殊《渔家傲》词的和作,展现了其词风疏朗旷达的一面。上阕写景,描绘春日郊外散步所见:和暖天气、带露百花、溪边幽径,勾勒出一幅清新宁静、充满生机的“福地”画卷。“藏奇趣”三字,点出自然之美的深邃与待人去发现的意趣。下阕转入抒情议论,以“薄宦浮家”、“萍飘梗泛”道出仕途漂泊、身不由己的无奈,这是古代文人的普遍境遇。然而词人并未沉溺于感伤,笔锋一转,以“与子未须乡国去”的豁达之语,邀请友人(或自我宽慰)暂忘乡愁,安于当下,共赏“群岫烟中雨”的朦胧美景。结尾意境开阔,将个人的漂泊感融入苍茫的山水烟雨之中,化实为虚,情感由无奈转向超脱与欣赏,体现了欧阳修“不以物喜,不以己悲”的士大夫情怀和善于从自然中寻求慰藉的智慧。全词语言清丽,情景交融,在闲适的游赏中寄寓深沉的人生感慨,格调从容而富有哲理。

注释

渔家傲:词牌名,双调六十二字,前后段各五句,五仄韵。。
和晏元献韵:和,指依照他人诗词的题材或韵律作诗填词。晏元献,即晏殊,字同叔,谥号元献,北宋著名词人、政治家。。
郊外春和宜散步:春和,春日和暖。。
福地神仙多外府:福地,道教指神仙居住或修道的地方。外府,本指京都以外的州郡,此处引申为远离尘嚣的幽静之地。。
藏奇趣:隐藏着奇妙的意趣。。
幽寻历遍溪边路:幽寻,探寻幽静之处。历遍,走遍。。
薄宦浮家无定处:薄宦,卑微的官职。浮家,以船为家,漂泊不定。。
萍飘梗泛前人语:萍飘梗泛,像浮萍和断梗一样随水漂流,比喻行踪不定,生活漂泊。前人语,前人的诗句或说法。。
与子未须乡国去:与子,和你。子,对对方的尊称。乡国,故乡。。
且看群岫烟中雨:群岫,群山。岫,山峰。烟中雨,烟雨朦胧的景象。。

背景

此词创作于欧阳修中年时期。欧阳修一生仕途起伏,多次遭贬外放,曾知滁州、扬州、颍州等地。在地方任职期间,他常寄情山水,以排遣政治上的失意与人生的漂泊之感。晏殊是欧阳修的座师(科举主考官),对欧阳修有知遇之恩,二人亦师亦友,常有诗词唱和。晏殊原作《渔家傲》已佚,欧阳修此词为依其韵而作。词中“薄宦浮家”之叹,正是其宦海浮沉的真实写照;而“来同住”、“且看”之语,则反映了他在逆境中寻求超脱与安顿的心灵轨迹,是北宋士大夫“出处”矛盾心态的典型体现。