译文
多年来回首往事,那云雾深处的修行之地仿佛只在梦中出现,今日重游故地,我已两鬓斑白。检视房梁间又添了新的岁月痕迹,面对高台外旧日的溪山风景。空谈什么前世今生终究虚无缥缈,世间万法本性原就空寂自在。会心一笑,支郎(溥公)你又来故意逗趣,你赠的新诗意境高远,早已超脱了言语文字的束缚。
注释
奉酬:敬辞,指以诗回赠。。
九日:指农历九月初九重阳节。。
东峰道人溥公:一位名叫溥公的道士,东峰可能是其修行之地或道号。。
云关:云雾缭绕的关隘,比喻远离尘世、难以企及的仙境或修行境界。。
两鬓斑:两鬓头发花白,指年岁已老。。
点检:检点,查看。。
梁间新岁月:房梁上又增添了新的岁月痕迹(如蛛网、尘埃等),暗指时光流逝。。
招呼:呼唤,此处有面对、相看之意。。
台上旧溪山:高台(或道观)外旧日的溪流与山峦。。
三生:佛教用语,指前生、今生、来生。。
漫说:空说,妄说。。
终无据:终究没有确凿的证据。。
万法:佛教指一切事物和现象。。
本自闲:其本性本是空寂、自在的。。
一笑:会心一笑。。
支郎:原指三国时高僧支谦,后成为对僧人的雅称,此处借指溥公道人。。
相恼:故意逗引、打趣。。
新诗不落语言间:新作的诗篇(指溥公的赠诗)意境高妙,超越了语言文字的局限。。
赏析
此诗是南宋理学大家朱熹回赠道士溥公的酬答之作,展现了其作为思想家融汇儒释道的哲学思辨与淡泊超脱的襟怀。首联以“梦云关”与“两鬓斑”对举,时空交错间透出人生易老的感慨与重逢的欣慰。颔联“点检新岁月”与“招呼旧溪山”,一“新”一“旧”,物是人非的淡淡怅惘与山水依旧的永恒感交织,炼字精巧,意境苍茫。颈联转入哲理探讨,“三生无据”是对佛教轮回说的理性存疑,“万法本闲”则化用佛理,阐发万物本性空寂、自在无碍的道家与禅宗境界,体现了朱熹出入佛老、归本儒学的思想特点。尾联笔锋一转,以“一笑”化解玄理思辨的沉重,用“支郎相恼”的戏谑口吻,表达对溥公超然诗境的由衷赞赏,“不落语言间”更是点睛之笔,暗合禅宗“不立文字,教外别传”之旨,赞誉对方诗作已得言外之意、象外之趣。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,理趣盎然,语言凝练含蓄,在酬赠诗中别具一格,展现了朱熹深厚的文学修养与圆融的哲学智慧。