原文

昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何。
今朝试捲孤篷看,依旧青山绿树多。
七言绝句 人生感慨 写景 山水田园 文人 旷达 晨光 江南 江河 清新 说理 闽地 雨景 青山

译文

昨夜,我披着蓑衣,在小船上经历了一夜风雨,满江风浪,不知夜晚是何等景象。今早,我试着卷起孤零零的船篷向外看去,青山和绿树依旧那么多,生机盎然。

赏析

这首诗是朱熹哲理诗的代表作之一,语言浅近而意蕴深远。前两句写夜行遇雨,风急浪高,以“雨一蓑”、“夜如何”的设问,营造出一种动荡不安、前途未卜的意境,象征着人生旅途或追求真理过程中遇到的困难和迷茫。后两句笔锋一转,写清晨雨霁风停,卷篷所见是“依旧青山绿树多”,景象清新明朗,生机勃勃。这一对比,深刻揭示了自然界风雨无常但本质恒常的规律,也隐喻了人生或道义追求中,暂时的挫折(风雨)无法改变真理(青山绿树)的永恒存在和最终胜利。全诗寓理于景,通过行舟遇雨、雨过天晴的日常片段,阐发了“道心常在”、“真理不灭”的理学思想,体现了宋诗“理趣”的特色。

注释

水口:地名,在今福建闽江北岸的古田县水口镇附近。。
扁舟:小船。。
雨一蓑:指雨中披着蓑衣。蓑,蓑衣,用草或棕毛制成的雨披。。
夜如何:夜晚的情况怎么样。。
捲:同“卷”,卷起。。
孤篷:指船篷。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。朱熹是南宋著名的理学家、思想家、教育家,闽学派的代表人物。他长期在福建讲学、著述。水口位于福建闽江沿岸,是当时水路交通要道。此诗很可能作于朱熹乘舟出行,途经水口,遇风雨有感而发。作为理学家,朱熹善于从日常景物和生活中体悟哲理,这首诗正是他将理学思考融入诗歌创作的典范,通过一次具体的行舟经历,表达了对宇宙人生根本规律的思考。