译文
茫茫大洋寒气刺骨。深冬来临,渔汛到时海鲜争相叫卖。嵊泗列岛东西海域,连接福建的潮水帆船连绵,霜重雾淡。看渔网翻起时锦鳞闪烁光芒。日落时如垂下的衣带,海底吐出的绶带,在星河下夜间飘动。 随波逐流,鱼尾成群点缀头颈。任凭弯钩如月垂钓,一竿巧妙遮掩。云雾中归来的渔船,载着如龙游动的千点鱼群。村酒正泛起波纹。趁着江边市集,在茅店细切鱼肉。透骨的奇异馨香,用银篦梳理出来,丝丝如磷火闪烁银光。
注释
辘轳金井:词牌名,为清代自度曲。
寒砭:寒冷如针刺般。
九冬:指冬季的九十天,深冬时节。
汎:同“泛”,指渔汛。
嵊泗:舟山群岛中的嵊泗列岛,著名渔场。
澹:水波荡漾的样子。
垂绅:形容带鱼如垂下的衣带。
鲛宫:传说中鲛人居住的宫殿,指海底。
飐:风吹物使颤动。
吴钩:古代吴地所造的一种弯刀,此处喻鱼钩。
龙骚:指带鱼群游动如龙形。
潋:水波荡漾,此处形容酒波。
脍:细切的鱼肉。
燐燄:磷火般的光芒,指带鱼银光闪烁。
赏析
这首词以独特的视角描绘冬季带鱼捕捞的壮观场景,艺术特色鲜明。上阕通过“寒砭”“霜高雾澹”等意象营造寒冷的海上环境,以“锦鳞光闪”“垂绅”“吐绶”等比喻生动刻画带鱼形态。下阕转入人文场景,“吴钩钓月”将渔具诗化,“龙骚千点”写鱼群游动之妙。结尾“银篦理出,丝丝燐燄”既写切鱼技艺,又状带鱼银光闪烁的特性。全词将劳动场景提升为艺术审美,融合自然景观与人文活动,展现海洋渔业的独特美感。