译文
在古老的石头城角落,眺望万里江天,紫阁如云中巢穴。远处的鸡鸣寺,高台上草木茂盛交错。玄武湖干涸之后,寻访莫愁湖,莲花闲静含苞。秦淮河渡口,往日歌妓的帘幕旧梦谁来叩响? 南湖的胜景全然抛弃。怎忍心再次划船重游,月光洒上花梢。燕子矶边白雁飞过,只剩燕子能够传递消息。狂放吟诵尚未停止,随意在灯下书写,只见官员车盖遍布郊野。追寻历史故事,空自迷失霸主遗迹,齐梁时期的画稿联翩浮现。
注释
琼台:指金陵(今南京)的琼台,古代建筑遗址。
石城:即石头城,南京的古称。
紫阁:指帝王居所或豪华楼阁。
鸡鸣:指鸡鸣寺,南京著名古刹。
崇台:高台,指琼台。
明湖:指玄武湖,古称后湖。
莫愁:指莫愁湖,南京名胜。
莲苞:莲花花苞。
秦淮:秦淮河,南京的母亲河。
丁帘:指秦淮河畔的帘幕,代指歌妓居所。
南湖:指南京的湖泊。
打桨:划船。
矶:指燕子矶,南京名胜。
青盖:古代官员的车盖。
齐梁:指南朝齐梁时期。
粉本:画稿,此处指历史遗迹。
赏析
这首词以金陵古迹为背景,通过细腻的景物描写和历史典故的运用,展现了南京深厚的历史文化底蕴。上阕以石城、紫阁、鸡鸣寺等地理意象开篇,勾勒出金陵的雄伟气象;下阕转入对历史变迁的感慨,通过南湖、燕子矶等具体景物的今昔对比,抒发对往昔繁华的追忆和现实凋零的怅惘。全词运用虚实相生的手法,将现实景物与历史记忆交织,语言凝练典雅,意境苍凉悠远,体现了晚清词人怀古伤今的典型情感特征。