原文

夜色娟娟皎月,梅玉供春绪。
不使铅华点缀,超出精神淡伫。
休妒残英如雨。
清香眷恋,只恐随风满路。
散无数。
江亭暮。
鸣佩语。
正值匆匆乍别,天远瑶池缟毂,好趁飞琼去。
忍孤负、瑶台伴侣。
琼肌瘦尽,庾岭零落,空怅望、动情处。
画角哀时暗度。
参横向晓,吹入深沈院宇。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江亭 江南 院宇

译文

夜色美好,明月皎洁,如玉的梅花牵动着春日的情思。它不需任何脂粉点缀,超然物外,精神淡雅素净地伫立。莫要嫉妒那如雨般飘落的残花。那清幽的香气令人眷恋,只恐它随风飘散,洒满路途。无数的花瓣,就这样散落了。江边的亭子笼罩在暮色里,只闻玉佩轻鸣般的声响。此刻正值匆匆离别之际,那遥远天际,瑶池仙驾缟素的车轮,正好载着仙女飞琼归去。怎忍心辜负那瑶台上的伴侣呢?梅花如玉的肌体已消瘦殆尽,就像庾岭的梅花零落凋残,只能徒然地怅惘凝望,那最令人动情之处。哀怨的画角声在暗夜中悄然传来。直到参星横斜,天色将晓,那角声仿佛也被吹入了深邃的庭院楼宇之中。

赏析

这是一首咏梅的婉约词作,步韵柳永,深得柳词铺叙展衍、情景交融之妙。上片以夜色皎月为背景,烘托梅花“超出精神淡伫”的天然风姿,不事雕琢而神韵自出。“休妒残英如雨”一转,由盛赞其神转入怜惜其落,对“清香眷恋”却又“恐随风满路”,细腻传达出对美好事物易逝的深深怜惜与无奈。下片将梅花飘零置于“江亭暮”、“匆匆乍别”的离别场景中,进而以“瑶池缟毂”、“飞琼”、“瑶台伴侣”等仙家意象,将梅花比拟为谪落人间的仙子,其凋零便成了仙侣分离、孤负瑶台的悲剧,立意超拔,情致凄美。“琼肌瘦尽,庾岭零落”直写梅花凋残之态,而“空怅望”则道尽词人无力的哀伤。末以“画角哀时暗度”、“吹入深沈院宇”作结,将无形的哀情寄托于有声的角鸣,并随其弥漫于整个时空,余韵悠长,深沈院宇的寂静更反衬出内心哀响的不绝。全词咏物而不滞于物,将梅之形神、人之情思、仙之遐想巧妙融合,语言清丽,意境幽远,情感深婉。

注释

西平乐:词牌名,原为唐教坊曲名。。
用耆卿韵:指依照北宋词人柳永(字耆卿)同词牌作品的韵脚进行创作。。
娟娟:明媚美好的样子。。
皎月:明亮的月亮。。
梅玉:形容梅花洁白如玉。。
春绪:春天的意绪、情怀。。
铅华:古代女子化妆用的铅粉,此处借指人工雕饰。。
淡伫:淡雅素净地伫立。。
残英:凋残的花朵。。
鸣佩:古人佩带在身上的玉饰,行走时相击发出清脆声响。。
瑶池:传说中西王母所居的仙境。。
缟毂(gǎo gǔ):白色的车轮。缟,白色生绢;毂,车轮中心插轴的部分,代指车轮。此处或指仙车。。
飞琼:许飞琼,传说中西王母的侍女,泛指仙女。。
孤负:同“辜负”。。
瑶台:传说中神仙居住的楼台。。
琼肌:形容梅花如美玉般的花瓣。。
庾岭:即大庾岭,在今江西、广东交界处,古时以盛产梅花著称,又称“梅岭”。。
画角:古代乐器,形如竹筒,发声哀厉高亢,军中多用之以警昏晓。。
参横:参星横斜,指夜深或天将破晓时分。。

背景

此词作者朱雍,南宋人,生平事迹不详,有词见《全宋词》。词题“用耆卿韵”明确表明这是一首次韵(或称步韵)之作,即按照北宋婉约派大家柳永(字耆卿)同调词《西平乐》的韵脚字来填词。柳永原词已佚,但朱雍此作遵循了宋代文人以词艺相切磋的传统。作品通过咏梅,可能寄寓了作者对美好事物难以久存、人生聚散无常的感慨,也可能隐含了某种身世之悲或时代之叹。南宋时期,咏梅诗词极盛,梅花常被赋予高洁、坚贞、孤独等多重象征意义,此词在继承这一传统的同时,融入了浓厚的仙道色彩和深婉的别情离绪,体现了南宋婉约词风的发展。