原文

寻花携李。
红漾轻舟汀柳外。
小簇春山。
溪雨岩云不饱帆。
相逢心醉。
容易堆盘银烛泪。
痛饮何言。
犀箸敲残玉酒船。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 江南 江河 送别离愁 雨景

译文

为寻访春花,与友人一同乘船。红色的小舟在长满柳树的汀洲外轻轻荡漾。春山小巧而簇拥,溪上的细雨和山岩间的云雾,让风儿无力鼓满船帆。 相逢令人心醉,可离别也来得如此容易,就像银烛台上堆积的烛泪。何必多言,只管痛饮吧,任凭犀角筷敲打着即将见底的玉酒船。

赏析

此词为晏几道《小山词》中典型的婉约言情之作,通过一次春日水上的游赏与宴饮,抒写欢聚之乐与别离之愁的复杂心绪。上片写景,以“红漾轻舟”、“汀柳”、“小簇春山”、“溪雨岩云”勾勒出一幅清新朦胧而又略带慵倦的江南春景图,“不饱帆”三字巧妙地将自然景象与人物微妙的心理(意兴未尽、行程迟缓)融为一体,含蓄蕴藉。下片抒情,笔锋转入室内宴饮场景。“相逢心醉”与“容易堆盘银烛泪”形成强烈对比,极言欢愉短暂而愁绪易生。“痛饮何言”是强作旷达,而“犀箸敲残玉酒船”这一细节,则生动刻画出词人于沉醉中带着一丝落寞与无奈的情态,以动作写心理,余韵悠长。全词语言精丽,意象优美,情感细腻曲折,充分体现了晏几道词深婉沉着的艺术风格。

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词牌减字而成。。
寻花携李:指寻访春花,与友人(或歌女)同行。李,或指李姓友人,亦或暗用“投桃报李”之典,喻友人相伴。。
红漾轻舟:红色的小船在水波中荡漾。。
汀柳外:汀洲与柳林之外。汀,水边平地。。
小簇春山:春山如小小的簇拥。簇,聚集。。
溪雨岩云不饱帆:溪上的细雨和山岩间的云雾,使得风势不足以鼓满船帆。饱帆,指帆受风而张满。。
堆盘银烛泪:指蜡烛燃烧时滴下的烛泪在烛台上堆积。银烛,精美的蜡烛。此处暗喻离别之泪或相思之泪。。
犀箸敲残玉酒船:用犀牛角制成的筷子敲击着即将饮尽的玉制酒器。犀箸,犀角筷,珍贵餐具。玉酒船,玉制的船形大酒器。敲残,暗示酒宴将尽,欢聚将散。。

背景

此词具体创作时间不详,当为晏几道晚年作品。晏几道为北宋著名词人晏殊幼子,出身相门,早年生活富贵优游,后家道中落,仕途坎坷,饱尝世态炎凉。其词多追忆往昔诗酒风流的生活,抒写人生聚散无常的悲欢。这首《减字木兰花》很可能是在某次与旧友或歌妓重逢又即将分别的宴席上所作,词中交织着对当下欢会的珍惜与对必然离别的预感和伤感,反映了词人敏感多情、沉溺于往事与情感世界的性格特点。