原文

东风吹尽江梅。
橘花开。
旧日吴王宫殿、长青苔。
今古事。
英雄泪。
老相催。
长恨夕阳西去、晚潮回。
人生感慨 写景 凄美 古迹 咏史怀古 咏物 悲壮 抒情 文人 春景 江南 沉郁 隐士 黄昏

译文

春风已将江边的梅花吹尽,眼下正是橘花盛开的时节。昔日吴王富丽的宫殿,如今早已长满了青苔。古往今来多少兴亡旧事,徒令英雄为之洒泪。岁月无情,催人衰老。最令人怅恨的是,那夕阳终究要西沉,晚潮依旧按时涨落,循环往复,从不停歇。

赏析

此词为朱敦儒南渡后之作,借金陵(或吴地)古迹抒写历史兴亡与人生易老之慨。上片写景,以“东风吹尽江梅”暗喻美好事物的消逝,时序更迭;随即以“橘花开”转入当前,形成对比。"旧日吴王宫殿、长青苔"一句,将历史沧桑具象化,繁华尽逝,唯余荒苔,顿生苍凉。下片抒情,"今古事。英雄泪。老相催。"三组三字句,节奏短促,情感递进,从历史感慨到个人悲怆,将家国兴亡之痛与生命迟暮之悲紧密交织。末句“长恨夕阳西去、晚潮回”,以永恒的自然景象(夕阳、晚潮)反衬人事的短暂与无常,“长恨”二字点出词人心中无法排解的深沉哀感。全词语言凝练,意境苍茫,在婉约的格调中蕴含沉郁的悲凉,体现了朱敦儒后期词风从疏狂向沉郁的转变。

注释

相见欢:词牌名,又名“乌夜啼”、“秋夜月”、“上西楼”等。。
东风吹尽江梅:东风,春风。江梅,一种野生梅花,也泛指梅花。此句意为春风将江边的梅花都吹落了。。
橘花开:橘树开花,点明时节为春末夏初。。
旧日吴王宫殿、长青苔:吴王宫殿,指春秋时期吴国(都城在今苏州)的宫殿遗址。长满了青苔,形容其荒废已久。。
今古事:古往今来的兴亡之事。。
英雄泪:英雄为之感伤落泪。。
老相催:岁月催人老去。。
长恨夕阳西去、晚潮回:长久地遗憾于夕阳西下、晚潮涨落。夕阳、晚潮,既是眼前之景,也象征着时光流逝与历史循环。。

背景

朱敦儒(1081-1159),字希真,号岩壑,洛阳人,宋代词人。早年隐居,词风清旷。靖康之变后,南渡流离,晚年曾短期出仕,后复归隐。此词应作于其南渡之后。词中“吴王宫殿”可能指代金陵(南京)或苏州一带的六朝或春秋古迹。经历国破家亡、漂泊江南的朱敦儒,面对历史遗迹,触发了对古今兴亡的深刻反思与个人身世飘零的无限感伤。这首词正是其晚年心境与时代苦难交织的产物。