雨中花慢 岭南作 - 朱敦儒
《雨中花慢 岭南作》是由宋诗人朱敦儒创作的一首中原、人生感慨、凄美、叙事、咏史怀古古诗词,立即解读《故国当年得意,射麋上苑,走马长楸》的名句。
原文
故国当年得意,射麋上苑,走马长楸。
对葱葱佳气,赤县神州。
好景何曾虚过,胜友是处相留。
向伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游。
胡尘卷地,南走炎荒,曳裾强学应刘。
空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯。
塞雁年年北去,蛮江日日西流。
此生老矣,除非春梦,重到东周。
对葱葱佳气,赤县神州。
好景何曾虚过,胜友是处相留。
向伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游。
胡尘卷地,南走炎荒,曳裾强学应刘。
空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯。
塞雁年年北去,蛮江日日西流。
此生老矣,除非春梦,重到东周。
译文
回想当年在故国汴京,何等得意快活。在上林苑中射猎麋鹿,在楸树大道上策马飞驰。面对这繁华兴旺的赤县神州,一派葱茏美好的气象。何曾虚度过这良辰美景?处处都有知心好友相伴挽留。无论是伊川的雪夜,还是洛浦的花朝,都让我占尽了那狂放不羁的游乐。 如今金兵的战火席卷中原,我被迫向南逃往这炎热荒僻的岭南。勉强自己像应玚、刘桢那样寄人篱下,奔走于权贵之门。空自说什么像螭龙般蛰伏待时,可又有谁能真正建功封侯?塞外的大雁年年向北飞去,岭南的江水日日向西奔流。我这一生恐怕就要老死在这里了,除非是在春天的梦境里,才能重新回到那中原故土。
赏析
这首词是朱敦儒南渡后流落岭南时所作,通过今昔对比,抒发了深切的故国之思和身世飘零之悲。上阕以“故国当年得意”领起,用“射麋”、“走马”、“伊川雪夜”、“洛浦花朝”等一系列密集而欢快的意象,极力铺陈昔日在汴京的狂游豪兴,画面鲜明,节奏奔放,充满了对承平岁月的无限追忆与眷恋。
下阕笔锋陡转,“胡尘卷地”四字如惊雷乍响,将个人命运置于国破家亡的大背景之下。“南走炎荒”道尽仓皇南逃的狼狈,“曳裾强学应刘”则饱含寄人篱下的屈辱与无奈。“空漫说”三字,更是对所谓“螭蟠龙卧”隐居待时之说的彻底否定,流露出在现实困境前的巨大幻灭感。结尾处以“塞雁北去”、“蛮江西流”的自然景象,反衬自己归乡无望、滞留南荒的处境;“此生老矣”的悲叹与“除非春梦”的假设,将绝望之情推向极致,春梦虽美却虚,重归东周已永无可能,哀婉沉痛,感人至深。
全词艺术上对比强烈,情感跌宕起伏。语言既清丽流畅,又深沉凝重,将个人身世之悲与家国兴亡之痛融为一体,是朱敦儒南渡后词风从早期的清旷飘逸转向沉郁苍凉的代表作之一,深刻体现了靖康之变后一代文人的集体创伤与心灵困境。
注释
雨中花慢:词牌名。。
岭南:指五岭以南地区,今广东、广西一带,宋代为偏远贬谪之地。。
故国:指北宋都城汴京(今河南开封)。。
射麋上苑:在上林苑中射猎麋鹿。上苑,皇家园林。。
走马长楸:在楸树成荫的大道上策马奔驰。长楸,高大的楸树,常植于道旁。。
葱葱佳气:形容都城繁华兴旺的气象。。
赤县神州:中国的别称。。
胜友:良友,好友。。
是处:处处,到处。。
伊川雪夜:在伊水边的雪夜游玩。伊川,指伊水流域,在今河南洛阳附近。。
洛浦花朝:在洛水之滨的花朝节游玩。洛浦,洛水之滨。花朝,花朝节,旧俗以农历二月十五日为百花生日。。
占断狂游:尽情地、独占风流地游玩。。
胡尘卷地:指金兵入侵,战火席卷中原。胡尘,指金兵。。
南走炎荒:向南逃往炎热荒僻的岭南。。
曳裾强学应刘:勉强自己像应玚、刘桢那样依附权贵。曳裾,提起衣襟,形容奔走于权贵之门。应刘,指汉末建安七子中的应玚和刘桢,他们曾依附曹氏。此处有自嘲意味。。
空漫说:徒然说。。
螭蟠龙卧:像螭龙一样盘曲潜伏,比喻怀才不遇,隐居待时。螭,古代传说中无角的龙。。
谁取封侯:有谁能建功立业,取得封侯的功名?。
塞雁:边塞的大雁。。
蛮江:指岭南的江河。蛮,古代对南方少数民族的泛称,含轻视意。。
东周:指北宋故都汴京一带。周朝东迁后建都洛阳,史称东周。此处借指中原故国。。
背景
此词创作于南宋初期,作者朱敦儒南渡之后。靖康元年(1126年),金兵攻破汴京,北宋灭亡。朱敦儒如同当时许多士人一样,被迫离开中原故土,辗转南逃。他一度流落岭南(今广东、广西一带),这首《雨中花慢》便作于这段时期。岭南在当时被视为炎热荒僻的“炎荒”之地,是贬谪流放之所。词人从昔日汴京的“得意”“狂游”,跌落到如今“南走炎荒”、“曳裾”求生的境地,巨大的命运反差激发出深沉悲怆的情感。作品真实反映了靖康之变后,南渡士人漂泊流离的生存状态与怀念故国的普遍心理,具有鲜明的时代印记。