原文

老人无复少年欢。
嫌酒倦吹弹。
黄昏又是风雨,楼外角声残。
悲故国,念尘寰。
事难言。
下了纸帐,曳上青毡,一任霜寒。
人生感慨 凄美 咏史怀古 悲壮 抒情 文人 江南 沉郁 隐士 雨景 黄昏

译文

老年人再也没有了少年时的欢乐。嫌弃饮酒,也厌倦了吹弹乐器。黄昏时分,又下起了风雨,楼外传来断续凄凉的号角声。悲叹故国沦亡,感念世事沧桑,心中愁苦难以言说。放下纸帐,铺上青毡,任凭秋夜的寒霜侵袭。

赏析

这首词是朱敦儒南渡后的作品,通过描绘一位暮年老人的生活与心境,深刻抒发了国破家亡后的沉痛与无奈。上片以‘老人无复少年欢’开篇,奠定了全词苍凉悲怆的基调。‘嫌酒倦吹弹’看似写对日常消遣的厌倦,实则暗喻对往昔繁华生活的幻灭感。‘黄昏风雨’与‘楼外角声残’的意象叠加,营造出凄冷、动荡的时代氛围,角声更暗示了战乱未息。下片直抒胸臆,‘悲故国,念尘寰。事难言’,语言凝练,情感却极为沉重,将个人身世之悲与家国兴亡之痛融为一体。结尾‘下了纸帐,曳上青毡,一任霜寒’,以近乎麻木的动作描写,表现出一种在巨大痛苦面前的无力与听天由命,看似平淡,实则沉痛至极。全词语言质朴,情感内敛而深沉,善用典型环境烘托人物心境,是南宋初期遗民词中感怀故国的代表作之一。

注释

诉衷情令:词牌名,原为唐教坊曲名。。
老人无复少年欢:老年人再也没有了少年时的欢乐。无复,不再有。。
嫌酒倦吹弹:嫌弃饮酒,厌倦了吹弹乐器。吹弹,吹奏和弹奏乐器。。
角声:古代军中吹奏的号角声,常象征战事或边关。。
残:指声音断续、凄凉。。
故国:指已经灭亡的故国(北宋)。。
尘寰:人世间,尘世。。
事难言:心中之事难以言说。。
纸帐:用藤皮茧纸缝制的帐子,常为隐士或清贫者所用。。
青毡:青色的毛毡,指简陋的卧具或坐具。。
一任:任凭,听任。。
霜寒:指秋夜的寒冷。。

背景

朱敦儒(1081-1159),字希真,号岩壑,洛阳人,人称‘洛中八俊’之一。北宋靖康年间,金兵南侵,汴京沦陷,北宋灭亡。朱敦儒携家南渡,流离于岭南一带。这首《诉衷情令》应作于其南渡后的晚年时期。经历了国破家亡、颠沛流离的巨大变故,词人早年的疏狂放达(如其名作《鹧鸪天·西都作》中‘我是清都山水郎’的豪情)已荡然无存,取而代之的是深沉的故国之思和人生幻灭之感。词中‘悲故国’所指即是沦陷于金人之手的北宋中原故土。整首词反映了南宋初年一大批流亡士人共同的心理创伤与精神苦闷。