原文

酒壶空,歌扇去。
独倚危楼,无限伤心处。
芳草连天云薄暮。
故国山河,一阵黄梅雨。
有奇才,无用处。
壮节飘零,受尽人间苦。
欲指虚无问征路。
回首风云,未忍辞明主。
人生感慨 写景 凄美 古迹 咏史怀古 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 楼台 江南 沉郁 游子 隐士 黄昏

译文

酒壶已空,歌舞已歇。我独自倚靠在高楼之上,眼前尽是令人无限伤怀的景象。芳草萋萋,直连天际,暮云低垂。那故国的大好河山,仿佛正笼罩在一阵令人愁闷的黄梅雨中。 空怀奇才,却无处施展。豪壮的志节漂泊零落,尝尽了人间的种种苦难。想要向着那渺茫的虚空,询问前路究竟在何方?回首看这变幻的时局风云,内心终究不忍就此辞别那贤明的君主。

赏析

此词是南宋词人朱敦儒南渡后的作品,深刻抒发了国破家亡、怀才不遇的沉痛与彷徨。上片以景起情,‘酒空’、‘歌去’、‘独倚危楼’勾勒出一个孤独苦闷的抒情主人公形象。‘芳草连天’、‘黄梅雨’等暮春凄迷之景,与‘故国山河’的宏大悲慨相融合,将个人的愁苦升华为家国之恸,意境苍茫而沉郁。下片直抒胸臆,‘有奇才,无用处’是愤激之语,‘壮节飘零,受尽人间苦’则饱含血泪。结尾‘欲指虚无问征路’道出前途渺茫的迷惘,而‘未忍辞明主’又流露出传统士大夫忠君恋阙的复杂心绪,在绝望中仍存有一丝不甘与眷恋,情感矛盾而深刻。全词语言凝练,情感跌宕,将身世之悲与家国之恨紧密结合,体现了南渡初期爱国词作的典型风貌。

注释

苏幕遮:词牌名,原为唐教坊曲名,来自西域。。
酒壶空:酒已饮尽,暗喻愁绪难消。。
歌扇去:歌舞已歇,歌扇(歌舞时所用之扇)已收起,意指往日的欢娱不再。。
危楼:高楼。。
芳草连天:形容春草茂盛,延绵至天际,常寓离愁或故国之思。。
云薄暮:暮云低垂。薄暮,傍晚。。
故国山河:指沦陷的中原故土。。
黄梅雨:江南梅子黄熟时节的连绵阴雨,此处既写实景,又喻内心愁苦如雨般连绵不绝。。
壮节:豪壮的志节、气节。。
飘零:漂泊流落。。
虚无:指渺茫难测的前途或天道。。
征路:前行的道路,亦指人生之路或复国之路。。
风云:比喻变幻的时局或际遇。。
明主:贤明的君主,此处或指宋高宗赵构,表达了虽处境艰难但仍心怀君国的复杂情感。。

背景

朱敦儒,字希真,号岩壑,洛阳人。早年志行高洁,隐居不仕。北宋覆亡后,他辗转流离,南渡至岭南,后虽曾应诏出仕,但因其主战立场与朝廷议和政策相左,仕途并不得意,晚年复归隐。这首《苏幕遮》应作于其南渡之后,身历靖康之变,目睹山河破碎,自身亦漂泊流离,词中充满了对故国的深切怀念、对自身遭遇的悲愤以及对南宋朝廷既失望又未能彻底割舍的复杂情感,是时代苦难在词人笔下的真实投射。