原文

织素休寻往恨,攀条幸有前缘。
隔河彼此事经年。
且说蓬莱清浅。
障面重新团扇,倾鬟再整花钿。
歌云舞雪画堂前。
长共阿郎相见。
叙事 婉约 婉约派 抒情 文人 柔美 楼台 歌妓 江南 爱情闺怨

译文

莫要再寻思织素往日的怨恨,攀折柳条幸而还有前缘可续。你我像牛郎织女隔河相望,离别之事已过经年。姑且说说那蓬莱仙境、银河清浅(终有相会之期)。重新拿起团扇遮面,再次整理倾斜的发髻和头上的花钿。在华美的厅堂前,再度轻歌曼舞,如云似雪。但愿从此能与情郎长久相伴相见。

赏析

此词为朱敦儒《西江月》组词中的第八首,以友人石夷仲姬妾去而复归之事为题材,抒写破镜重圆的喜悦与对长久相伴的祝愿。词作艺术特色鲜明:上阕以“休寻往恨”、“幸有前缘”开篇,劝慰中蕴含庆幸,用“隔河”典故将现实离别比作牛郎织女之阻,又以“蓬莱清浅”的仙家意象冲淡离愁,显得旷达而充满希望。下阕通过“重新团扇”、“再整花钿”两个细节动作,生动刻画女子重归后精心梳妆、既羞且喜的情态,极具画面感。末句“歌云舞雪画堂前”再现往日欢愉场景,而“长共阿郎相见”则是发自肺腑的朴素祈愿,情感真挚动人。全词语言清丽流畅,用典自然,将一段世俗情事写得婉约含蓄又不失生活气息,体现了朱敦儒词作中婉丽的一面。

注释

西江月:词牌名,原为唐教坊曲名,又名《白蘋香》、《步虚词》、《江月令》等。。
石夷仲:词人友人,生平不详。去姬:离去的姬妾或歌女。复归:重新归来。。
织素:本指织造白色的生绢,此处或指女子曾经的劳作,引申为过往的辛酸。。
攀条:攀折枝条,古诗中常与折柳赠别相关,此处借指重续旧情。。
隔河:用牛郎织女银河相隔的典故,比喻分离。。
蓬莱:传说中的海上仙山,常指仙境或美好的归宿。清浅:指银河,化用《古诗十九首》中“河汉清且浅”句,形容分离虽久但阻隔并非不可逾越。。
障面:遮面的扇子。团扇:圆形有柄的扇子,古代女子常用以遮面,亦象征团圆。。
倾鬟:倾斜的发髻。花钿:古代妇女头饰,用金翠珠宝制成花形。。
歌云舞雪:形容歌舞美妙,如云之轻盈,雪之洁白。。
画堂:装饰华美的厅堂。。
阿郎:古代女子对丈夫或情郎的昵称。。

背景

此词创作于南宋初期,具体年份不详。朱敦儒(1081-1159),字希真,号岩壑,洛阳人,人称“洛中八俊”之一。早年隐居不仕,南渡后曾短期出仕,晚年复归隐。其词风早年婉丽清畅,南渡后多感怀家国,晚年转向闲适旷达。这首词属于其早期或反映个人交游生活的作品。词题明确点出是为友人石夷仲的姬妾(或家妓)去而复归之事而作,反映了宋代士大夫阶层生活中歌姬往来的一种社会现象,也体现了词人对此类情事的同情与美好祝愿。