原文

穷后常如囚系,老来半似心风。
饥蚊饿蚤不相容。
一夜何曾做梦。
被我不扇不捉,廓然总是虚空。
寺钟官角任西东。
别弄些儿骨董。
人生感慨 抒情 文人 旷达 江南 自嘲 说理 豪放派 超脱 隐士

译文

穷困潦倒时常常感觉像被囚禁束缚,年老之后心神恍惚半似疯癫。那些像饥饿蚊蚤般烦人的琐事互不相容,搅得人一夜何曾安眠入梦?只要我心如止水,不去驱赶也不去捕捉,内心便是一片空阔澄明的虚空。任凭寺庙的晨钟、官府的暮角从四面八方传来。别再玩弄那些虚伪矫饰、故弄玄虚的俗套了。

赏析

这首词是辛弃疾晚年作品,以自嘲而又超脱的笔调,抒写了人生困顿与精神超越的矛盾统一。上阕以“囚系”、“心风”的夸张比喻,极写物质生活的窘迫与精神世界的烦扰,形象生动,充满辛酸的自嘲。“饥蚊饿蚤”的意象,将日常琐碎的烦恼具象化,贴切而深刻。下阕笔锋一转,提出解脱之道:“不扇不捉”,即不对外在纷扰作出反应,内心便能“廓然虚空”,达到一种禅宗式的“无住生心”境界。末句“别弄些儿骨董”,既是自我告诫,也是对世俗虚伪矫饰风气的批判与不屑,语气斩钉截铁,体现了词人耿介孤高的品格。全词语言俚俗而意蕴深刻,在幽默自嘲中蕴含哲理,在困顿描写中展现超脱,是辛弃疾将生活体验升华为艺术与哲思的典范之作。

注释

西江月:词牌名,原为唐教坊曲名,取自李白《苏台览古》诗“只今惟有西江月,曾照吴王宫里人”。。
其四:这是辛弃疾《西江月》组词中的第四首。。
囚系:被囚禁、束缚。。
心风:指心神恍惚、精神失常的状态。。
饥蚊饿蚤:饥饿的蚊子和跳蚤,比喻生活中烦扰不断的小人琐事。。
廓然:空阔、空寂的样子。。
寺钟官角:寺庙的钟声和官府的号角声。。
任西东:任凭它们从西边或东边传来。。
骨董:亦作“古董”,原指古器物,此处引申为虚伪造作、故弄玄虚的把戏或俗套。。
别弄些儿骨董:不要再玩弄那些虚伪造作的把戏了。。

背景

此词创作于辛弃疾晚年闲居江西铅山瓢泉时期。辛弃疾一生力主抗金,屡遭排挤,多次被罢官闲居。晚年生活颇为清贫困顿,但其精神世界却更加旷达超逸。这一时期,他创作了大量寄情山水、感悟人生的词作,风格趋于淡泊老辣,常于嬉笑怒骂中见真性情。这首《西江月·其四》正是其晚年心境与生活状态的真实写照,在自嘲困苦的同时,表达了对精神自由的追求和对世俗虚伪的蔑视。