原文

一夜新秋风雨。
客恨客愁无数。
我是卧云人,悔到红尘深处。
难住。
难住。
拂袖青山归去。
人生感慨 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸 秋景 隐士 雨景 青山 飘逸

译文

一夜之间,初秋的风雨骤然降临。漂泊在外的游子,心中涌起无数的恨意与愁绪。我本是高卧云霞的隐逸之人,如今却后悔来到这纷扰的尘世深处。这里实在难以停留,难以忍受。不如就此拂袖而去,归隐到那青山绿水之间。

赏析

这首《如梦令》是宋代词人朱敦儒“樵歌体”词风的代表作之一,集中体现了其晚年超然物外、向往归隐的思想情感。词作以“一夜新秋风雨”起兴,营造出萧瑟凄清的氛围,既是自然时令的写照,也暗喻了词人内心的波澜。“客恨客愁无数”直抒胸臆,点明漂泊之苦与人生之愁。紧接着,词人通过“我是卧云人”的自我身份认定,与“悔到红尘深处”的强烈悔意形成鲜明对比,深刻揭示了其身处俗世却心向林泉的矛盾与挣扎。结尾处“难住。难住”的叠句,语气急促而决绝,强化了去意已决的心理状态;“拂袖青山归去”则以一个潇洒的动作收束全篇,形象地表达了挣脱尘网、回归自然的强烈愿望。全词语言清空如话,意境超逸旷达,情感真挚强烈,将一位看透世情、渴望精神自由的隐士形象刻画得淋漓尽致,充分展现了朱敦儒词“天资旷远,有神仙风致”的艺术特色。

注释

如梦令:词牌名,又名“忆仙姿”“宴桃源”。五代时后唐庄宗李存勖创制。。
新秋:初秋。。
客恨客愁:指漂泊在外的游子之恨与愁绪。。
卧云人:隐居山林、高卧云霞之人,指隐士。。
红尘:指繁华热闹的人世间,亦泛指世俗社会。。
难住:难以停留,无法忍受。。
拂袖:甩动衣袖,表示决绝、归隐之意。。
青山:常代指隐居之地。。

背景

朱敦儒,字希真,号岩壑,洛阳人,宋代著名词人,有“词俊”之称,与陈与义等并称为“洛中八俊”。他早年志行高洁,隐居不仕。北宋末年,金兵南侵,他辗转流离于岭南一带。南宋初,曾被召至临安,赐进士出身,任秘书省正字等职,后因与主战派意见相左被罢官。晚年长期隐居嘉禾(今浙江嘉兴)。这首词应作于其晚年,经历了靖康之变、国破家亡、宦海浮沉之后,词人深感世事无常、人生如梦,对官场和世俗生活产生了深深的厌倦,转而更加坚定地追求隐逸生活,在山水间寻求精神的解脱与安宁。词中“悔到红尘深处”正是这种心境变迁的真实写照。